Friday, February 19, 2010

Lebst Du in Wyoming?

Yesterday in English, heute auf Deutsch (einige Dinge sind so spezifisch, die versteht man nur als Ami und einige sogar nur, wenn man in Wyoming lebt, schreibt mir gern an info@thenewhavenranch, falls Ihr Fragen habt):

Der Komoediant Jeff Foxworthy sagt Dir, wie Du weisst, ob Du in Wyoming lebst oder nicht (danke, JoAnn, dafuer, dass Du dies weitergeleitet hast):

Falls "Urlaub" fuer Dich heisst, in Caspar oder Cheyenne einzukaufen, waehrend die Kinder im Pool der Comfort Inn baden, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls das Parken Deines Fahrzeuges ueber Nacht etwas mit einem Verlaengerungskabel zu tun hat, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du es als Sport betrachtest, Dein Essen zu fangen, indem Du ein Loch durch 20 cm Eis drillst und dort den ganzen Tag wartest in der Hoffnung, dass Dein Essen vorbeischwimmen wird, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du stolz darauf bist, dass der einzige Grund, warum Dein Staat in den Nachrichten erscheint, die niedrigsten Temperaturen der Nation sind, dann lebst Du wahrscheinlich in Wyoming.

Falls Du je etwas abgelehnt hast, weil es zu "spendy" war, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Dein Dairy Queen (Eiscremeladen) von November bis Maerz geschlossen hat, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Dir jemand in einem Geschaeft Hilfe anbietet, obwohl er dort gar nicht arbeitet, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls die Sonnenbraeune Deines Vaters an einer Linie rund um die Mitte seiner Stirn endet, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du schon einmal Shorts und Parka zur selben Zeit getragen hast, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Deine Stadt ueber genauso viele Kneipen wie Kirchen verfuegt, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du weisst, wie man folgende Ort korrekt aussprichst: Dubois, Popo Agie, Kemmerer, Thermopolis, Meeteetse, and Fontenelle, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du Entfernungen in Stunden misst, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Dein Familienauto ein Pickup ist, dann lebst Du vielleicht in Wyoming

Falls Du mehrere Leute kennst, die oefters als einmal Hirsche angefahren haben, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du oefters innerhalb eines Tages von "Heizung" auf "Klimaanlage" schaltest und zurueck, dann lebst Du vielleicht in Wyoming

Falls Du mit 100 Stundenkilometern waehrend eines Schneesturms durch einen halben Meter Schnee faehrst, ohne nervoes zu werden, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du Leute in Jagdklamotten bei Abendveranstaltungen siehst, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du Sicherheitslampen an Deinem Haus und Deiner Garage angebracht hast, aber Beides nicht abschliesst, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls der groesste Verkehrsstau in Deinem Ort mit einem Basketballspiel der Schule oder Rindern und Schafen zu tun hat, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du Ueberbrueckungskabel in Deinem Auto hast und Deine Freundin weiss, wie man sie verwendet, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls zu jeder beliebigen Zeit sieben leere Autos mit laufendem Motor auf dem Walmart-Parkplatz stehen, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls an Weihnachten mehr Leute arbeiten wollen als am Eroeffnungstag der Jagdsaison, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du das Halloween-Kostuem Deines Kindes so schneiderst, dass es auf jeden Fall ueber einen Schneeanzug passt, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls die Strassen im Winter besser sind, weil Schnee die vielen Schlagloecher ausfuellt, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du alle vier Jahrenzeiten kennst: fast schon Winter, Winter, immer noch Winter, Strassenbau, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du einen Ostkuesten- und einen Suedstaatenakzent erkennen kannst, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Deine Vorstellung von kreativer Landschaftsarchitektur die Statue eines Hirsches neben einer Pappel beinhaltet, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls a "brat" (meine Anmerkung: eigentlich ungezogenes Kind, hier kurz fuer Bratwurst) etwas ist, was man essen kann, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls die Suche nach Deinen Autoschluesseln bedeutet, dass Du auf jeden Fall auch im Zuendschloss nachschaust, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du 15 Grad minus als "etwas waermer" bezeichnest, dann lebst Du vielleicht in Wyoming.

Falls Du diese Bemerkungen tatsaechlich verstehst und sie auch noch an alle Deine Freunde in Wyoming weiterleitest, dann lebst Du wirklich in Wyoming.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Eure Doerte
http://thenewhavenranch.com/

Thursday, February 18, 2010

Are you living in Wyoming?

Today in English, morgen in Deutsch:

Comedian Jeff Foxworthy tells you how you know if you live in Wyoming or not (thanks, JoAnn, for passing this one on):

If 'vacation' to you means going shopping for the weekend in Casper or Cheyenne (while the kids swim at the Comfort Inn), you might live in Wyoming.

If parking your car for the night involves an extension cord, you might live in Wyoming.

If you consider it a sport to gather your food by drilling through 8 inches of ice and sitting there all day hoping that the food will swim by, you might live in Wyoming.

If you're proud that your state makes the national news primarily because it houses the coldest spot in the nation, you might live in Wyoming.

If you have ever refused to buy something because it's 'too spendy', you might live in Wyoming.

If your local Dairy Queen is closed from November through March, you might live in Wyoming.

If someone in a store offers you assistance, and they don't work there, you might live in Wyoming .

If your dad's suntan stops at a line curving around the middle of his forehead, you might live in Wyoming.

If you have worn shorts and a parka at the same time, you might live in Wyoming.

If your town has an equal number of bars and churches, you might live in Wyoming.

If you know how to correctly pronounce; Dubois, Popo Agie, Kemmerer, Thermopolis, Meeteetse, and Fontenelle, you might live in Wyoming.

If you measure distance in hours, you might live in Wyoming.

If your family vehicle is a crew cab pickup, you might live in Wyoming

If you know several people who have hit a deer more than once, you might live in Wyoming.


If you often switch from 'heat' to 'A/C' in the same day and back again, you might live in Wyoming

If you can drive 65 mph through 2 feet of snow during a raging blizzard, without flinching, you might live in Wyoming.

If you see people wearing hunting clothes at social events, you might live in Wyoming.

If you've installed security lights on your house and garage and leave both unlocked, you might live in Wyoming.

If the largest traffic jam in your town centers around a high school basketball game, or involves cattle or sheep, you might live in Wyoming.

If you carry jumper cables in your car and your girlfriend knows how to use them, you might live in Wyoming.

If there are 7 empty cars running in the parking lot at Wal-Mart at any given time, you might live in Wyoming.

If there are more people at work on Christmas Eve Day than on Opening of Hunting Season, you might live in Wyoming.

If you design your kid's Halloween costume to fit over a snowsuit, you might live in Wyoming.

If driving is better in the winter because the potholes are filled with snow, you might live in Wyoming.

If you know all 4 seasons: almost winter, winter, still winter and road construction, you might live in Wyoming.

If you can identify a southern or eastern accent, you might live in Wyoming.

If your idea of creative landscaping is a statue of a deer next to your cottonwood, you might be from Wyoming.

If a brat is something you eat, you might live in Wyoming.

If finding your misplaced car keys involves looking in the ignition, you might live in Wyoming.

If you find 0 degrees 'a little warmer,' you might live in Wyoming.

If you actually understand these observations, and you forward them to all your Wyoming friends, you ARE from Wyoming.


Greetings from the Wild West!
Yours, Doerte
http://thenewhavenranch.com

Wednesday, February 17, 2010

Bailey - suess wie Irish Cream / Bailey - sweet like Irish Cream

Wenn man in die Stadt faehrt, geht man auch einkaufen ... dies ist Bailey, unser Neuer, den Nick gerade Probe reitet. Ein grosser 7-jaehriger Overo-Paint mit zwei blauen Augen, eines mit schwarzem Rand, das andere pink. Habe mich auch raufgesetzt: gehwillig, schoene Gaenge, gestern ein bisschen nervoes, weil er Monate lang nicht geritten worden war. Ging aber trotzdem von der Herde weg und hat sich schnell entspannt. Mal seh'n, ob Heike Lust hat, naechste Woche mit mir nach Rapid City zu fahren, um Bailey abzuholen ... aber bei Heike muss man vorsichtig sein, wenn Paints involviert sind ... ich sollte Bailey an unseren Trailer ketten ;-)

When one goes to town, one goes shopping ... this is Bailey, our new horse which Nick test rides here. A tall 7 year old Overo Paint with two blue eyes - one with a dark frame, the other pink. Rode him, too: willing to move, smooth gaits, a little nervous because he had not been ridden in months. Moved away from the herd nevertheless and calmed down quickly. Well, maybe Heike wants to go to Rapid City with me next week and pick up Bailey - even though one needs to keep an eye on Heike when Paints are involved ... maybe I should chain Bailey to the trailer ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://thenewhavenranch.com

Monday, February 15, 2010

Cinderella und das Biest / Cinderella and the beast

Ziegenbaby Cinderella will hoch hinaus. Sie fruehstueckt nicht mit anderen Ziegen oder Schafen ... nein, sie frisst immer neben Junior. Na, vielleicht hat sie sich in ihn verliebt. Er ist ja auch ein stattlicher Bursche ;-)

Goat kid Cinderella flys at a higher game. She does not eat her breakfast with other goats or sheep ... no, she always eats right next to Junior. Well, maybe she fell in love with him. He is quite a dashing fellow ;-)

Nick und ich sind heute in der Stadt. Mehr morgen.

Nick and I are in town today. More tomorrow.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://thenewhavenranch.com/

Sunday, February 14, 2010

Pinkerton und die Detektive / Pinkerton and the Detectives

Pinkerton ist ein huebscher, sehr zutraulicher und ruhiger Schimmel. Auf diesem Foto begruesst er gerade Patch. Da er bisher eingedeckt war, koennen wir die Decke bei diesen Temperaturen nicht so einfach abnehmen. Tagsueber (s. Foto unten) nehmen wir sie ab, abends kommt sie wieder rauf. In ein paar Tagen werden wir ihn reiten. Ich kann mir nicht vorstellen, dass ihn allzu viel aus der Ruhe bringen koennte.

Pinkerton is a pretty, very trusting and calm gray. On this photo he says hi to Patch. Since he was blanketed before, we cannot just take the blanket off in these temperatures. During the day we remove it (photo below), at night we put it on again. In a few days we want to ride him. I cannot imagine that there is a lot that would spook him.

Der Name Pinkerton geht auf die von Allan Pinkerton 1850 gegruendete "Pinkerton National Detective Agency" zurueck, eine private Sicherheitstruppe, die zu bestimmten Zeiten mehr Mitarbeiter hatte als die amerikanische Armee. Die Pinkertons waren umstritten, z.B. weil sie als Streikbrecher eingesetzt wurden. Im Westen kennt man sie als Verfolger von Jesse James, der Reno Gang und der Wild Bunch (mit Butch Cassidy and The Sundance Kid).

The name Pinkerton goes back to the "Pinkerton National Detective Agency" which was founded by Allan Pinkerton in 1850. At times the private security agency had more employees than there were members in the standing army of the USA. The Pinkertons were controversial, i.e. because they worked as strike breakers. In the West they helped tracking Jesse James, the Reno Gang and The Wild Bunch (with Butch Cassidy and The Sundance Kid).

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte

Brandzeichen am Valentins Tag / A brand on Valentine's Day

Strahlender Sonnenschein und 20 cm neuer Pulverschnee. Anbei ein paar Winterfotos zum Vergroessern einfach drauf klicken).

Sunshine and 10 inches of new powdery snow. Attached a few winter photos (just click to enlarge).

Apropos: Heute ist Valentinstag. Nick hat mir eine huebsche Kette mit unserem Brandzeichen geschenkt. Unser Brandzeichen (NH mit einem Dach darueber) wird auch im Mittelpunkt unseres neuen Logos stehen, das ich Euch zeigen werde, wenn es fertig ist.

By the way: Today is Valentine's Day. Nick gave me a pretty necklace with our New Haven Ranch brand. It (NH with a roof or rafter) will be a main part of our logo as well. I'll show it to you when it's done.

Man darf sich uebrigens nicht irgendein Brandzeichen aussuchen, sondern muss es genehmigen lassen, weil es sonst zu Dopplungen kommen koennte. Die Genehmigung beschreibt auch, wo auf dem Pferd oder dem Rind man den Brand aufbringen darf. Wir branden nur unsere Rinder, Pferde haben so eine duenne Haut, und da wir nicht zuechten, ist es eh nicht so wichtig.

You cannot just chose a brand but need a permit so that two ranches don't use the same brand. The permit also describes where on the cattle or horse the brand needs to be. We only brand our cattle, not the horses because they have such thin skin. Since we don't breed, it's not that important anyway.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte