Wednesday, November 9, 2011

Der erste Schnee / The first snow

Der erste Schnee blieb nicht allzu lange liegen, aber an seinem Geburtstag wurde Emmett trotzdem von Opa (Nick) und Poncho im Schlitten gezogen. Danach gab es Geburtstagsessen bei Grandma Jo (Nicks Mutter). Morgen fahren Nick und ich in die Stadt, um endlich mal wieder in seinem Lieblingsbaumarkt einzukaufen: Material fuer die Teacher Cabin, die er diesen Winter fertig bauen will.

The first snow did not stay too long but on his birthday, Opa (Nick) and Poncho pulled Emmett on his sled. After that it was birthday lunch at Grandma Jo's (Nick's mother). Tomorrow Nick and I will drive to town to go shopping in Nick's favorite home improvement store: material for the Teacher Cabin which Nick wants to rebuild this winter.

Uebrigens: Im Juni und September 2012 wird es langsam voll. Wer denn kommen will, sollte sich moeglichst bald melden. Die Woche ab 4. Juli ist ausgebucht, aber ansonsten ist im Juli und August noch relativ viel frei.

By the way: June and September of 2012 are getting full. If you want to come then, let us know soon. The week of July 4 is booked out but other than that July and August are still pretty open.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Pferde auf Winterweide / Horses on winter pasture

Abends wird oft Poker gespielt ... Jagdguide Tom ist der Dealer. /
In the evening we play poker a lot ... hunting guide Tom is the dealer.

Anke und ihr Hundetaxi / Anke and her dog cab
Nick und/and Tucker
Anke (auf Savannah) und ich bringen Tavs Stute zur Herde /
Anke (on Savannah) and I bring Tav's mare to the herd