Tuesday, October 26, 2010

Der Herbst geht, der Winter kommt / Fall is ending, winter is coming

Der Herbst - wie die Antilopen-jagdsaison - geht seinem Ende zu. Wir hoffen zwar noch auf ein paar milde Tage im November (der Hirschjagdsaison), aber als ich heute mit dem Quad unterwegs war, um Salzbloecke zu den Pferden und Kuehen zu bringen, flogen mir die ersten Schneeflocken ins Gesicht.

Fall - as well as the antelope hunting season - is ending. We are still hoping for a few mild days in November (which is deer hunting season) but when I brought out salt blocks today on the 4-wheeler for the horses and cows, the first snow flakes were hitting me.

Am Sonntag waren Nick und ich in Rapid City, um im Baumarkt (wo auch sonst) Teile fuer die neue Abwasserleitung zu kaufen. Nachmittags haben Nick und Anke alles ausgemessen (Gefaelle etc.). Montag haben wir alle die Leitungen gelegt, alles wieder mit Erde bedeckt und den umgebenden Zaun geflickt. Dann hiess es in eisigem Sturm ueber 200 Heuballen zu laden, die wir dann heute morgen zu Carolina und Greg gebracht haben, die Futter fuer die Ziegen brauchten.

On Sunday Nick and I were in Rapid City to buy parts for the new sewer line at Menards (where else). In the afternoon Nick and Anke surveyed the area. On Monday we all put in the pipes, covered them again with dirt and fixed the surrounding fence. Then we had to load more than 200 hay bales in an icy storm. This morning we brought the hay over to Carolina and Greg who need it for their goats.

Ach ja, ueber Antilopen, genauer gesagt: Pronghorns, habe ich schon mal geschrieben, einfach Suchfunktion nutzen.

By the way, I already wrote about antelopes, to be exact: pronghorns, just use the search function.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Sunday, October 24, 2010

Was Indianer wuetend macht / This makes Indians angry

Was ein richtiger Cowboy ist, reitet keinen Appaloosa. Zur Begruendung hoert man dann diesen Witz: "Warum reiten Indianer Appaloosas? Weil sie bereits waehrend des Ritts zur naechsten Schlacht so wuetend werden, dass sie jeden Feind in die Flucht schlagen." Wir haben 30 Pferde, einen Esel ... und einen Appaloosa namens Ginger. Und Ginger machte ihrer Rasse am Samstag mal wieder alle Ehre.

Real cowboys don't ride Appaloosas. Why? You get to hear the following joke: "Why do Indians ride Appaloosas? Because the Indians already get so mad while riding to the next battle, that they will win over any enemy." We have 30 horses, 1 donkey ... and one Appaloosa named Ginger. On Saturday Ginger lived up to her breed's reputation.

Nick, JoAnns Schwiegertochter Gracie (die gerade auf Besuch ist) und ich wollten die Herde (bis auf ein paar Pferde, die wir an der Ranch behalten) auf die Winterweide treiben. Nick auf dem Motorrad, Gracie und ich auf Quads. Fuer eine Strecke, die uns nur 15 Minuten haette kosten sollen, brauchten wir ca. drei Stunden, weil Ginger froehlich vorweg galoppierte und die Herde ueberall hinfuehrte als in die gewuenschte Richtung. In dem schwierigen Gelaende voller steiler und bewaldeter Canyons konnte irgendwann nur noch Nick auf dem Motorrad folgen, und ich machte Fotos aus weiter Ferne (Draufklicken hilft.). Samstagabend hatte ich Appetit auf Appaloosa-Steak ;-)

Nick, JoAnn's daughter-in-law Gracie (who is just visiting) and I wanted to move the herd (other than a few horses which we'll keep at the ranch) to a winter pasture. Nick on the motorcycle, Gracie and I on 4-wheelers. For a distance that we could have covered in 15 minutes, we needed about three hours because Ginger happily galopped in front and led the herd astray whereever and whenever she could. In a difficult terrain with lots of steep and timbered canyons at some point only Nick could follow and I took photos from the distance (clicking on them helps). Saturday night I had an appetite for Appaloosa steak ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/