Saturday, November 13, 2010

Hundefussball / Canine soccer

Gauge und Billie spielen Fussball. Als Retriever ist Gauge am Ball im Vorteil, aber Billie ist schneller. Was fuer ein Hundeleben!

Gauge and Billie are playing soccer. As a retriever Gauge has an advantage at the ball but Billie is faster. What a dog's life!

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte
www.thenewhavenranch.com

Friday, November 12, 2010

Lass die Pferde kommen / Keep the horses coming

Wir koennen es nicht lassen: Heute sind Nick, Brandy, Anke, Emmett und ich zu einer Nachbarranch gefahren, um ein neues Pferd zu kaufen. Smoky ist ein wunder-huebscher kompakter junger Schimmel, der noch Training braucht, aber das Zeug fuer ein Anfaengerpferd hat.

We cannot keep from doing it: Today Nick, Brandy, Anke, Emmett and I drove to a neighboring ranch and bought a new horse. Smoky is a beautiful compact young gray. He still needs training but has the personality for a beginner's horse.

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte

Wednesday, November 10, 2010

Fernweh / Yearning for Wyoming

Nachdem bereits vor einigen Wochen Jutta, Claudia, Stef, Marion, Toni, Andy, Tine und Antje zu einem New Haven Ranch-Treffen in Westdeutschland zusammen gekommen waren (s. u. auf Tinkern in typisch deutschem Regenwetter), trafen sich Dagmar, Stefan, Christine, Sandra und Lena (s.o.) zu Halloween im Allgaeu und verbrachten den Tag in der Westernstadt Pullman-City - bei fuer Deutschland ueberraschend schoenem Wetter.

After Jutta, Claudia, Stef, Marion, Toni, Andy, Tine and Antje had come together for a new Haven Ranch meeting in Western Germany several weeks ago (s. below on Tinkers in the typical German rainy weather), Dagmar, Stefan, Christine, Sandra and Lena met at Halloween in the Allgaeu (Southern Germany) and spent the day in Pullman-City (fake Western town) - in for Germany surprisingly nice weather.

Apropos Wetter: Hier scheint wieder die Sonne, aber der Schneepflug musste uns trotzdem befreien. Nachdem Bob, der schon seit Jahren bei uns jagt, seinen Hirschbock geschossen hatte, war nun auch Jim erfolgreich: Nachdem er die erste Kugel durch Toms Truck gejagt hatte (*ooops*), traf die zweite den Bock. Und nun koennen sich unsere Jaeger wieder auf den Weg machen ... die naechste Gruppe kommt am Freitag.

As for the weather: The sun is shining again but the snow plow had to free us anyway. After Bob, who has been hunting with us for years, had shot his deer buck, Jim was successful as well: After the first bullet hit Tom's truck (*ooops*), the second one killed a buck. Now our hunters can travel home again. The next group is going to come in on Friday.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/



Tuesday, November 9, 2010

Leise rieselt der Schnee / Snow flurries

Gestern waren es noch schoene 20 Grad, heute morgen erwartete mich nebenstehendes Bild. Das Feuerholz ist schon geschichtet. Es soll den ganzen Tag und die ganze Nacht schneien. Mal sehen, ob wir morgen noch aus dem Haus kommen ;-)

Yesterday it was still in the 70ies (Fahrenheit), this morning I saw this scenery when leaving the house. The wood pile for the stove is ready. It's supposed to snow all day and all night. Let's see if we will able to get out of the house tomorrow ;-)

Ruhige Tage ... ich melde mich wieder, wenn ich was zu berichten habe.

Quiet days ... I will write again when there is actually something to write about.

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/