Friday, January 18, 2013

Nur ein paar Bilder / Just a few pics

Pedikuere: Jack hat es noetig / Pedicure: Jack needs one badly
Gaffer (Apache und Twister) / Rubbernecks (Apache and Twister)
Sonnenanbeter (Sunny, Leftie, Poncho u.a.) / Sunbathers (Sunny, Leftie, Poncho and others)
Lotterleben (Gauge und Cash) / The bohemian way of life (Gauge and Cash) 
Happy End / Happy Ending

Tuesday, January 15, 2013

Ernsthaft ... Jack? / Seriously ... Jack?

Der Name ist Jack / Jack's the name
Am Montag sind Nick und ich nach Rapid City gefahren, um Savannah zu ihrem neuen Besitzer zu bringen. Er hatte sie bereits vor zwei Wochen gekauft, aber dann hatte sie sich verletzt und musste sich erstmal auskurieren.

On Monday Nick and I drove to Rapid City to deliver Savannah to her new owner. He had already bought her two weeks ago but she injured herself and needed to heal first.

Da wir eh schon mit Anhaenger in der Stadt waren, haben wir uns gleich einen huebschen Rotfuchs angeschaut, der zum Verkauf stand. Er ist eine Vollblut-Quarter Horse-Mischung und etwas leichter gebaut mit langen Beinen und hoeherem Kopf. Nick war begeistert von dem Wallach, der zwar mehr Temperament und Tempo hat als ein typisches Quarter Horse, aber einfach zu handeln und sehr bequem zu reiten ist - kein Pferd fuer Anfaenger, aber sicher und Spass fuer Fortgeschrittene. Mich muss man ja nie zum Pferdekauf zwingen, obwohl ich bei Arabern wahrscheinlich eine Grenze ziehen wuerde ;-)

Since we were already in town with a trailer, we looked at a pretty red sorrel which was for sale. He is a Thoroughbred-Quarter Horse mix, a little lighter built with long legs and a higher head. Nick liked the gelding right away. Despite a bit more spirit and speed than the average Quarter Horse has, the sorrel was easy to handle and smooth to ride - not a horse for beginners but safe and fun for intermediate riders. Well, no one has to force me to buy a horse even though I might draw a line at Arabians ;-)

Der Wallach heisst Jack ... Nick mischt sich selten in Pferdenamen ein (dann aber mit katastrophalen Folgen: "Teaspoon " (Teeloeffel), "Whiplash" (Schleudertrauma), "Snake" (Schlange) etc.) ... in diesem Fall bestand er auf Jack ... es haette schlimmer kommen koennen, und Jack wird es ziemlich schnuppe sein, was fuer einen Namen er hat. Savannah (und Classy) werde ich trotzdem vermissen.

The gelding's name is Jack ... Nick does not very often involve himself in horse naming (but if then with terrible consequences: "Teaspoon", "Whiplash", "Snake" etc.) ... in this case he insisted on Jack ... it could have been worse and Jack will very likely not care whatsoever what his name is. Nevertheless, I will miss Savannah (and Classy).

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Raubtierfuetterung ;-) / Predator feeding ;-)