Monday, September 9, 2013

Von der Sauna in den Nebel / From the sauna into the fog

Lance, Leo und Kalb/and calf
Bevor ich es vergesse: Die New Haven Ranch ist jetzt auch auf Facebook! Momentan ist Lance fuer die Seite verantwortlich, aber bis Oktober werde ich sie uebernehmen. Bin ja noch Facebook-Analphabetin ;-) Und nein, twittern etc. werde ich auch in Zukunft nicht !

Before I forget: The New Haven Ranch is on Facebook now! Right now Lance is editing the page but I will take over by October. I am still a Facebook illiterate ;-) And no, I won't start twittering etc. ... no matter what! 

Der Herbst hat begonnen. Heute Morgen war New Haven wieder in Nebelschwaden gehuellt, bevor die Sonnenstrahlen sie vertreiben konnten. Am Freitag haben wir allerdings noch mal bei einem Branding geholfen: 160 Kaelber bei 40 Grad Celsius in der baumlosen Praerie! Ich habe nur Spritzen gegeben und war schon halb tot. Die Wrestler sahen aus, als ob sie aus der Sauna kamen. Trotz Hitze und Kaelbertritten hat es jedoch allen Spass gebracht.

Fall has come. This morning New Haven was shrouded in wafts of fog before the rays of the sun could banish them. On Friday we helped at another branding, though: 160 calves, 100 degrees Fahrenheit and all that in the treeless prairie ! I just vaccinated and was close to death. The wrestlers looked like they came out of the sauna. But despite the heat and kicking calves everyone had fun.

Janine, Ingrid, Luke, Hanoch, Nava und Ofra haben uns schon wieder verlassen. Daniela, Marc und Dieter sind noch hier. Und Kathrin und Hubert (aus Deutschland) sowie Maggie und Alex (aus Oesterreich) sind angekommen. Heute sind wieder alle in der Praerie, um Nachbar Will bei der Rinderarbeit zu helfen ... zum Glueck sind es heute nur ca. 25 Grad.

Janine, Ingrid, Luke, Hanoch, Nava and Ofra have left us again. Daniela, Marc and Dieter are still here. And Kathrin and Hubert (from Germany) as well as Maggie and Alex (from Austria) have arrived. Today they are all in the prairie again to help neighbor Will with cattle work ... luckily it's just 80 degrees today.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com


Kaffeeklatsch: Sonja, Honey, Janine und Tequila /
Coffee party: Sonja, Honey, Janine and Tequila
Knallharte Typen: Marc und Sip / Super tough: Marc and Sip
Noch haerter: Daniela und Snickers jagen einem Bullen Angst ein /
Even tougher: Daniela and Snickers are scaring a bull off
Orientierungsloser Wrangler / Wrangler lost orientation
Cool ! (Danke/Thanks, Ingrid!)
Nicht los lassen, Hanoch und Dieter! / Don't let go, Hanoch and Dieter!
Ingrid und/and Twister
Luke und/and Jet
Laecheln, Ann-Catrin! / Smile, Ann-Catrin!
Koechin Rita inspiziert die Steaks / Cook Rita inspects the steaks
Profis: Nick und Kadoka / Professionals: Nick and Kadoka
So eine Hunde- (und Kater-) Hitze! / Such a dog (and tom cat) heat!
Ofra und Ginger machen eine Pause /
Ofra and Ginger are taking a break
Nava und Tucker geniessen die Aussicht / Nava and Tucker enjoy the view
Luke und Marc lassen die Muskeln spielen / Luke and Marc are flexing their muscles
Dieter und/and Bailey
Anja und Amish Dave sortieren Rinder / Anja and Amish Dave sort cattle
Entennachwuchs / Ducklings
Arbeit beim Nachbarn / Working at the neighbor's
Janine und/and Poco
Abkuehlung nach einem langen Tag: Luke, Ingrid, Lance, Marc und Daniela /
Cooling down after a long day: Luke, Ingrid, Lance, Marc and Daniela
Rote Kuehe sind auch huebsch / Red cows are pretty as well
Will und Lance (mit Kalb) / Will and Lance (with calf)
Janine, Ann-Catrin und Sonja halten, Lance brennt /
Janine, Ann-Catrin and Sonja are holding, Lance is branding
Ja, auch Doerte reitet noch (hier mit Bruno) /
Yes, Doerte is still riding (here with Bruno)