Friday, January 8, 2010

Wasserleitungen und Heizungen / Water lines and furnaces

Drei Tage lang hielt uns die Kaelte im Bann - nachts minus 30 Grad. Als die Temperaturen heute auf minus 5 kletterten, waren wir alle erleichtert. Normalerweise fangen wir mit dem Fuettern (Foto, klicken, dann sieht man mehr) erst im Februar an, aber diesen Winter mussten wir schon im Dezember beginnen - das wird teuer. Zum Glueck machen wir unser eigenes Heu.

For three days the cold kept us in its grip - negative 23 Fahrenheit at night. When the temperatures climbed to positive 23 today, everyone was relieved. Normally we don't start feeding (photo, click to see more) till February but this winter we had to start in December - this is going to be expensive. Luckily we make our own hay.

Bei Heike froren die Wasserleitungen ein - sie wollte den heutigen Tag mit Foen unter ihrem Haus liegend verbringen. Ich hatte einen Bunsenbrenner vorgeschlagen, aber bei PVC-Leitungen ist das wohl keine so gute Idee. Letztens musste Heike auf ihr Dach steigen, weil der viele Schnee ihren Schornstein erstickte und ihre Propangasheizung lahm legte. Da bin ich froh, dass ich Mr. Alleskoenner (Nick) habe. Naja, mit Computern hat es Nick allerdings nicht so.

Heike's water lines froze - she planned on lying underneath her house today with a hair dryer. I suggested a propane burner but with PVC lines that wasn't such a good idea. The other day Heike needed to climb onto her roof because the snow had plugged her chimney and kept her propane furnace from working. Guess I am glad to have Mr. Can-do-it-all (Nick). Well, all does not include computers.

Ansonsten: Bin fleissig am Buchen und freue mich schon auf Euch alle. Wer noch keine schriftliche Bestaetigung bekommen hat: Ich bin dran.

Other than that: I am booking a lot and am looking forward to seeing all of you. If you haven't received a written confirmation, yet: I am right at it.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!