Saturday, December 26, 2009

Weisse Weihnacht / White Christmas

Gestern morgen mussten wir noch bei Sturm und Schnee und minus 10 Grad Celsius die Tiere fuettern, ab mittags wurde bei Nicks Mutter JoAnn vorm warmen Ofen gefeiert. Anbei ein paar Fotos:

Yesterday morning we had to feed the animals in storm and snow and 15 degrees Fahrenheit. But from noon on we celebrated at Nick's mom's house in front of the warm stove. Here some photos:

1. Brandy, Brandon und Emmett in seinen ersten Cowboy-Chinks mit Revolver-Halfter. / Brandy, Brandon and Emmett in his first cowboy chinks with a pistol halter.
2. Blick vom Balkon / View from the balcony
3. Tina mit Emmett, Ronja und Hund Abby / Tina with Emmett, Ronja and dog Abby
4. Nick und Doerte / Nick and Doerte
5. JoAnn und ihr Freund Buzz / JoAnn and her friend Buzz
6. Katze Trouble hilft beim Aufraeumen / Cat Trouble helps with cleaning up

Nick hat mir eine selbstgemachte Satteltasche geschenkt (zeige ich Euch ein anderes Mal), er hat von mir eine Guertelschnalle mit dem New Haven Ranch-Brandzeichen bekommen (jeder Cowboy hat eine besondere Guertelschnalle). Und Brandy hat die geschossenen Hirsche der Jagdsaison zu Jerky, Trockenfleisch, verarbeitet das wirklich lecker ist und mich manchmal sogar von Schokolade ablenken kann.

Nick gave me saddle bags that he made himself (picture some other time), I gave him a belt buckle with the New Haven Ranch brand on it (every cowboy needs a special belt buckle). And Brandy took the deer shot during hunting season and made them into jerky, dried meat, which is really delicious and sometimes even distracts me from my chocolate.

Jetzt geht es raus in ueber einen Meter tiefen Schnee. Ich berichte mehr, wenn ich wiederkomme ... falls ich wiederkomme ...

And now I have to wander off into over three feet deep snow. I tell you more when I come back ... if I come back ...

Und noch einmal frohe Weihnachten!
And merry Christmas again!
http://thenewhavenranch.com/