Saturday, July 27, 2013

Rinder, Schafe, Berge und Prairie / Cattle, sheep, mountains and prairie

Josefine and Chocolate vorm Devils Tower /
Josefine and Chocolate in front of Devils Tower
Und jetzt noch ein paar Fotos von der vergangenen Woche.

And now a few pics from the past week.

Bye, bye Schweden! Willkommen Karina aus der Schweiz und Nigel, Tona, Nick und Christina aus London! Sonja, Melissa und Leonie bleiben uns noch erhalten.

Bye, bye Swedes! Welcome Karina from Switzerland and Nigel, Tona, Nick and Christina from London! Sonja, Melissa and Leonie will stay a little longer.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Aufbruch / Getting started
Johanna und Newt / Johanna and Newt
Elin und Jazz / Elin and Jazz
Stefan und Playboy / Stefan and Playboy
Veronika kann noch laecheln /
Veronika can still smile
Und Leonie (Mitte) lacht auch noch /
And Leonie (middle) still smiles as well
Muede / Tired
Sonja und Poco / Sonja and Poco
Mellissa und Leftie / Melissa and Leftie
Pause / Break

Bert und Tinkerbelle / Bert and Tinkerbelle

Eva und Juno / Eva and Juno

Thursday, July 25, 2013

Schwedenwoche / Swedish week

Wer beobachtet wen? / Who is watching whom?
In dieser Woche hatten wir sieben schwedische Gaeste - Rekord! Eva, Bert, Veronika, Stefan, Josefine, Johanna und Elin. Dazu Melissa aus England und Leonie aus Deutschland. Nach Evas und Berts Abreise am Mittwoch kam - wieder einmal - Sonja an: Optisch koennte auch sie Schwedin sein, aber sobald man sie hoert, tippt man schnell auf Bayern ;-)

This week we had seven Swedish guests - a record! Eva, Bert, Veronika, Stefan, Josefine, Johanna and Elin. Also Melissa from England and Leonie from Germany. After Eva's and Bert's departure on Wednesday, Sonja arrived - once again. She looks like a Swede as well but once she talks, you know she can only be from Bavaria ;-)

Nach einigen weiteren fruehmorgenlichen Dockings in der Praerie sowie Viehtrieben in den Bergen, haben wir uns heute endlich mal wieder Nachbars Bueffelherde angeschaut. Was auf den Fotos leider nicht zu "hoeren" ist, ist wie alle Tiere staendig sanfte Grunzlaute von sich geben  - eine besondere Kommunikation unter Bueffeln.

After another few early morning dockings in the prairie and cattle drives in the hills today we finally visited our neighbor's buffalo herd again. What you cannot "hear" on the pictures is how all the animals repeatedly utter soft grunting noises - a special buffalo communication.

Eigentlich handelt es sich ja nicht um Bueffel, sondern um Bisons, aber die ersten Weissen, die in den amerikanischen Westen kamen, sahen zunaechst nur die Aehnlichkeit zu afrikanischen Bueffeln und wussten noch nicht, dass es sich um eine eigene Gattung handelt.

To be precise, they aren't buffalo but bison but when the first whites came into the American West, they only saw the similarity with African buffalo and did not know, yet that bison are a separate species.  

Morgen fahren wir zum Rodeo nach Deadwood und besuchen danach ein Country Music-Konzert. Und am Samstag reisen alle Schweden wieder ab ... schade!

Tomorrow we'll drive to the rodeo in Deadwood and afterwards visit a country music concert. And on Saturday all Swedes will leave again ... unfortunately!

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Fast wie vor hundert Jahren - bis auf die Ohrmarken /
Almost like a hundred years ago - except the ear tags
Schoenheit liegt im Auge des Betrachters /
Beauty is in the eye of the beholder