Saturday, August 24, 2013

Ride a horse, feed a cowboy

Auf dem Weg nach Hulett / On the way to Hulett
Heute sind alle im Rahmen der karitativen Aktion "Ride a horse, feed a cowboy" nach Hulett geritten - immerhin 30 Kilometer ... und das bei fast 40 Grad Celsius. Lance auf Apache mit der Flagge der im Krieg gefallenen amerikanischen Soldaten und Owen auf seinem Pferd mit der amerikanischen Staatsflagge. Nick und ich machen uns gleich mit den Trailern auf den Weg, um spaeter die Pferde wieder zur Ranch zu bringen. Bis dahin wird in der Stadt gefeiert, und Tine wird in ihren 40sten rutschen!

Today everyone rode into Hulett for the charity event "Ride a horse, feed a cowboy" - 18 miles in almost 100 degrees heat. Lance on Apache with a flag honoring American soldiers fallen in a war and Owen on his horse with the American flag. Nick and I will leave soon with the trailers so we can bring the horses back to the ranch later. Till then there will be a party in town and Tine will celebrate her 40th.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
14 Pferde und Reiter / 14 horses and riders
30 Kilometer / 18 miles
In der Stadt (mit Sabine und Tine) / In town (with Sabine and Tine)

Sunday, August 18, 2013

Eine ganz normale Woche im August / Just another week in August

Ritt vorm Devils Tower / Ride in front of Devils Tower:
Martin auf/on Apache, Melissa auf/on Honey, Maria auf/on Tucker, Lance auf/on Whiskey,
Sabine auf/on Ginger, Moa auf/on Playboy, Vergil auf/on Tinkerbelle, Tine auf/on Tequila
Melissa (Wir druecken die Daumen fuer Australien!), Moa, Martin, Vergil, Nicole und Maria sind leider schon wieder abgereist. Dafuer sind - neben Tine, Sabine und Karyl - jetzt Stefanie und Dieter aus Oesterreich, Ida und Anne aus Schweden und Miriam aus Deutschland dabei.

Melissa (We keep our fingers crossed for Australia!), Moa, Martin, Vergil, Nicole and Maria have already left. On Saturday Tine, Sabine and Karyl got company from Stefanie and Dieter from Austria, Ida and Anne from Sweden and Miriam from Germany.

Momentan probieren wir eine graue Stute namens Tequila aus (Foto s.o. unter Tine). Mal schaun ... Snickers hatte eine Hufabzess, er erholt sich aber schnell.

Right now we are trying out a grey mare named Tequila (photo above, under Tine). We'll see ... Snickers had a hoof absess but is recovering quickly. 

Am Montag wird Lisa abreisen ... Cowgirl, wir werden Dich wirklich vermissen! Vergiss' uns nicht, und komm' mal wieder!

On Monday Lisa will leave ... Cowgirl, we will really miss you! Don't forget us and come back some time!

Und ansonsten nur viele bunte Bildchen!

And other than that just lots of colorful pics!

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greeting from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Alles im Griff: Nicole und Juno / Everything under control: Nicole and Juno
Passt auf: Karyl mit Pink / Observant: Karyl with Pink
Seelenverwandte: Gauge und Elvis /
Soul mates: Gauge and Elvis
Trainingspartner: Ann-Catrin und Kadoka / Training partners: Ann-Catrin and Kadoka
Nach Apache nun Twister: Lisa liebt grosse Pferde /
After Apache now Twister: Lisa loves big horses
Sonja mag es schnell ... mit Lady /
Sonja likes speed ... with lady
Und Rita mag es eher langsam ... mit Apache /
And Rita likes it slower ... with Apache
Mister B ist ganz gefaehrlich / Mister B is very dangerous
Moa hat sich in Playbo verliebt / Moa fell in love with Playboy

Und Martin hat sich Jet verliebt ... naja ... zumindest etwas. /
And Martin fell in love with Jet ... well ... a little at least.
Tierarzt Vergil in Aktion / Vetenarian Vergil in action
Ist Maria nicht zu jung zum Schiessen, Lance?
Is Maria not too young to shoot, Lance?
Zur Abwechslung ohne Sattel: Tine auf Tinkerbelle und Sabine auf Tramp /
Without a saddle for a change: Tine on Tinkerbelle and Sabine on Tramp

Seltenheitswert: Gauge ganz schnell / Very rare: Gauge at high speed
Fleckvieh I: Buster und/and Bailey
Fleckvieh II: Indy und/and Jet
Fleckvieh III: Cisco
Melissa uebt fuer zu Hause / Melissa is practicing for home
Nur Unsinn im Kopf: Sip und Lance / Horsing around: Sip and Lance
Auf dem Weg / On the way
Vergil geniesst den Ausblick (mit Tinkerbelle) /
Vergil enjoys the view (with Tinkerbelle)
Traumteam: Maria und Tucker / Dream team: Maria and Tucker
Pedikuere fuer Snickers / Pedicure for Snickers
Homestead: Lisa auf/on Poncho, Sabine auf/on Jazz, Tine auf/on Leo
Tschuess! (Moa auf Tequila) / Bye! (Moa on Tequila)