Anke auf/on Chocolate und/and Silke auf/on Smokey |
Am Dienstag haben wir unserem Nachbarn Ken geholfen, seine ca. 260 Kuehe zur Ranch zu treiben und auf Schwangerschaft zu testen. Die Nicht-Schwangeren (in diesem Fall waren es 18) haben Pech und werden als Schlachtvieh verkauft, denn hier kann sich kein Rancher leisten, eine Kuh nur zum Spass durchzufuettern.
On Tuesday we helped our neighbor Ken to move his about 260 cows to the ranch for preg checking. The open cows (not pregnant, in this case 18) have bad luck and are sold as butcher meat because here no rancher can afford to feed a cow just for fun.
Das Wetter war herrlich. Der Viehtrieb dauerte nur knapp zwei Stunden. Dann begann die Arbeit am Chute. Waehrend Nick und die Cowboys dafuer sorgten, dass immer Rinder im Chute waren, testete der Tierarzt mit einem Griff in den After der Kuh und in diesem Fall auch mit einem Ultraschallgeraet, ob das Tier schwanger war oder nicht. Vom Darm aus kann man die Gebaermutter ertasten. Ultraschall macht die Untersuchung noch genauer, ist aber auch teurer.
The weather was gorgeous. The cattle drive only took close to two hours. Then we worked on the chute. While Nick and the cowboys kept the flow of cows going, the vet checked for pregnancy by pushing his arm into the cow's rectum - in this case also using ultrasound. From the intestine he can palpate the uterus. Ultrasound makes the check even more exact but it is also more expensive.
Ken bediente den Chute, Silke gab Impfungen, Anke bediente die Tore, und ich verabreichte Entwurmer. Kurz vor Sonnenuntergang waren wir fertig. Dann mussten noch die Jaeger bekocht und gewaehlt werden. Ich darf ja mit Green Card nicht waehlen, aber Nick tat seine Buergerpflicht. Mit einem Kommentar zum Wahlergebnis halte ich mich hier lieber zurueck :-)
Ken worked the cute, Silke vaccinated, Anke took care of the gates and I applied wormer. We were done by sunset. And still had to cook for our hunters and go and vote. I am not allowed to vote because I only have a Green Card but Nick did his duty as a citizen. And no: I am not going to comment the outcome of the elections in this blog :-)
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
Arbeit am Chute: Ken, Jeremiah, Nick und Silke / Work at the chute: Ken, Jeremiah, Nick and Silke |
Cowboys Jeremiah und Russ in Wartemodus / Cowboys Jeremiah and Russ in stand-by mode |
Waehrend Anke mit Rancher Ken einen Plausch haelt ... / While Anke is gossiping with rancher Ken ... |
... macht Silke die Arbeit ;-) / ... Silke does the work ;-) |
Tierarzt in Berufskleidung / Vet in professional gear |
Bruno |
Cowboys Nick und Philip in Wartemodus / Cowboys Nick and Philip in stand-by mode |
Kater im Topf / Tom in the pot |
Hinter den Kulissen: Doerte (auf Bruno) fotografiert Silke / Behind the scenes: Doerte (on Bruno) takes a photo of Silke |