Thursday, July 1, 2010

Zurueck auf der Ranch / Back on the ranch

Zurueck auf der Ranch ... Brandy und ich haben so viel gelernt und freuen uns schon, das neue bzw. vertiefte Wissen anzuwenden. Zum Glueck haben wir 30 Pferde und nicht nur eines, da kann man viel ausprobieren. Am letzten Tag haben wir viel Rinderarbeit gemacht, "working cow horse" und "cutting" (s. Foto unten). Und den Abend zu vor haben Dave Ellis, seine Frau Jody und Brandy gesungen. Dave ist dazu ein exzellenter Gitarrenspieler (Foto unten).

Back on the ranch ... Brandy and I learnt a lot and are looking forward to use our new and deeper knowledge of horsemanship. Luckily we have 30 horses and not just one, so we can try out a lot. On the last day of our clinic we did a lot of cattle work, "working cow horse" and "cutting" (s. photo below). And on the evening before, Dave Ellis, his wife Jody and Brandy sang. Dave is an excellent guitar player (photo below).

Waehrend Brandy und ich auf Seminar waren, sind Lena (auf Jet), Sandra (auf Rena) und Christine (auf Tramp) angekommen. Habe sie heute endlich getroffen und fotografiert (oben). Sie haben schon einige Viehtriebe hinter sich ... Dagmar und Stefan sind mittlerweile Profis ... Stefan plant schon den Kauf eines eigenen Pferdes.

While Brandy and I were gone, Lena (on Jet), Sandra (on Rena) and Christine (on Tramp) arrived. Finally met them and took a photo (above). They have already moved some herds ... Dagmar and Stefan are already professionals ... Stefan is considering to buy his first own horse.

Und natuerlich nimmt die Heuscheune Formen an (Fotos siehe unten). Gary, Thomas, Nick und Jo fangen immer frueh an, um bei der grossen Hitze frueher Schluss machen zu koennen. Eigentlich sollte ich heute mit dem Heuen anfangen, aber es hat gestern Nacht geregnet.

And of course, the hay barn is taking shape (photos below). Gary, Thomas, Nick and Jo start work early in the day so they can stop work when the heat becomes too much. I was supposed to start haying today but it rained last night.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/




Wednesday, June 30, 2010

Jazz, das Naturtalent / Jazz, the natural talent

Keine Zeit, nur ein Pausenbild von Brandy und mir ;-) Dave Ellis meint, Jazz sei ein Naturtalent bei der Rinderarbeit ... sie habe noch Grosses vor sich ... ob Jazz das auch weiss? Und heisst das, ich muss sie foerdern ??? Oh je ...

No time, just a photo of Brandy and I ;-) Dave Ellis thinks Jazz is a natural cattle work talent ... she has got a big future in front of her ... does Jazz know that? And does that mean I have to get her there ??? Oh dear ...

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte

Tuesday, June 29, 2010

Sechs Stunden Parelli am Tag/ Six hours of Parelli a day

Sechs Stunden Reiten am Tag ... hoert sich nicht nach viel an, aber es handelt sich ja nicht um einen Ausritt, sondern intensives Arbeiten. Und das in hohen Temperaturen. Wir haben viel Spass, fallen aber nach dem guten Essen schnell ins Bett. Bin frueh morgens auf, um so viel wie moeglich zu erledigen, bevor es heiss wird ... dann muss ich nur noch aufsteigen. Jazz ist total cool, sie freut sich darauf, Rinder zu cutten. Ohne Rinder wird es ihr schnell langweilig ... sie ist ein Leftbrain Introvert (falls Ihr Euch noch erinnert), waehrend Blue/Viento ein Rightbrain Extrovert ist.

Six hours of riding a day ... that does not sound like much but this is not a trail ride but hard work. And in high temperatures. We have a lot fun but - after a great meal - just fall into bed. I am up early in the morning to get my chores done before it gets hot ... then I just have to mount my horse. Jazz is cool, she is looking forward to cutting cattle. Without bovines she gets bored easily ... she is a leftbrain introvert (in case you remember) while Blue/Viento is a rightbrain extrovert.

Anbei ein Bild von Instructor Dave Ellis und der Gruppe, die andaechtig lauscht. Morgen mehr ueber die Rinderarbeit.

A photo of instructor Dave Ellis and the group who are listening with attention. Tomorrow more about the cattle work.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte

Sunday, June 27, 2010

Auf gen Westen / Westwards

Freitag morgen kamen die vier Zementtrucks fuer die neue Heuscheune - leider alle direkt hintereinander. Bei der Hitze kamen Nick, Gary, Thomas, Anthony, Jo und Brandy kaum hinterher, die Masse zu bearbeiten, bevor sie fest wurde. Ich hatte Glueck und durfte mit unseren Gaesten reiten, und Andy hatte zu putzen und zu kochen. Dafuer haben dann alle den Nachmittag am See verbracht.

Friday morning four cement trucks arrived for the new hay barn - unfortunately all of them at the same time. In the heat Nick, Gary, Thomas, Anthony, Jo and Brandy could barely follow with the trowel work before the cement hardened. I was lucky and was allowed to go ride with the guests. And Andy had to clean and cook. But in the afternoon everyone took off and spend time at the lake.

Am Samstag sind Brandy und ich mit unseren Pferden Viento (frueher Blue) und Jazz nach Sheridan gefahren, um an einem viertaegigen Parelli-Seminar mit 5-Star Instructor Dave Ellis teilzunehmen. Auf dem Foto unten seht Ihr Brandy auf Viento und eine andere Kursteilnehmerin auf dem Weg zur offenen Arena ... die Ranch, auf der wir wohnen, befindet sich in den wunderschoenen Bighorn Mountains. Unsere Pferde und wir lernen in Riesenschritten ... mehr morgen.

On Saturday Brandy and I drove with our horses Viento (before Blue) and Jazz to Sheridan to participate in a four-day Parelli clinic with 5-star instructor Dave Ellis. On the photo you see Brandy on Viento and another class participant on the way to the open arena ... the ranch we are staying at is in the beautiful Bighorn Mountains. Our horses and we are learning so much ... more tomorrow.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/