Saturday, June 5, 2010

Action!

Maike und Gilbert haben ein paar aktionsreiche Tage hinter sich. Hier nur ein Beispiel: Brandy ropt einen Ochsen mit Fussfaeule, den Anthony und Gilbert verarzten. Maike schoss das Foto vom Hang darueber, ueber den der Ochse vorher gesprungen war. Was fuer eine Jagd!

Maike and Gilbert's last days on the ranch were filled with action. Here just one example: Brandy is roping a steer with foot rott. Anthony and Gilbert are doctoring him. Maike took the photo from the hill above over which the steer had jumped before. What a chase!

Heute reisen Maike und Gilbert leider ab. Andy und ich fahren zum Flughafen, um vier neue Gaeste abzuholen. Gestern abend haben wir aber noch Huletts Kneipenszene unsicher gemacht ... naja ... ich hatte eine Cola ;-)

Unfortunately, today Maike and Gilbert are leaving. Andy and I will pick up four new guests at the airport. Yesterday we all went to Hulett to the bar ... well ... I had a coke ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com

Thursday, June 3, 2010

Ein Tag im Wilden Westen / A day in the Wild West

Morgendliche Fuetterung, damit die Pferde tagsueber auch hart arbeiten koennen. Nick und Anthony fuhren am Dienstag mit Melanie, Maike und Gilbert nach Sued-Dakota, um Brandon dort zu helfen, ausgerissene Rinder wieder zusammenzutreiben. Auf dem zweiten Foto seht Ihr Melanie auf Pep. Peter, Alex und Martin blieben auf der Ranch. Alex und Martin fuhren mit dem Mule an den See zum Fischen, Emmett im Schlepptau. Peter nahm sich Nicks Gelaendemaschine. Ueber die Forellen habe ich ja bereits berichtet. Nachmittags brachen wir dann zu einem gemuetlichen Trailritt auf.

Morning feeding so the horses can work hard during the day. On Tuesday, Nick and Anthony took Melanie, Maike and Gilbert over to South Dakota to help Brandon gather cattle which had escaped. On the second photo you see Melanie on Pep. Peter, Alex and Martin stayed on the ranch. Alex and Martin took Emmett in the mule down to the lake to fish. Peter drove Nick's dirt bike. I already wrote about the trout. In the afternoon we went on a leisurely trail ride.

Mittwoch hiess es leider Abschied nehmen :-( Maike und Gilbert, die bis Samstag bleiben, halfen zusammen mit Anthony unserem Nachbarn Lee bei der Rinderarbeit ... Mutterkuehe und Kaelber sortieren, Jaehrlinge impfen, Bullen treiben etc. Fotos folgen. Ich bin heute intelligenterweise mit dem Auto ueber meine Kamera gefahren *#^&**%$(&>?)#@*

Wednesday we had to say bye :-( Together with Anthony, Maike and Gilbert who are staying till Saturday helped our neighbor Lee with the cattle work ... sorting mother cows and calves, vaccinate yearlings, move bulls etc. Photos will follow. I managed to drive the car over my camera today *#^&**%$(&>?)#@*

Unten noch eines von Alex Fotos: Anthony mit Emmett und Bridger. Coole Cowboys!

Below another one of Alex' photos: Anthony with Emmett and Bridger. Cool cowboys!

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/








Wednesday, June 2, 2010

Forellenfischer / Trout fisherman

Gestern gingen Peter, Alex und Martin zusammen mit Emmett Forellenangeln in unserem See. Das Ergebnis seht Ihr hier. Wir haben sie gegrillt und gegessen ... hmmm!

Yesterday Peter, Alex and Martin took Emmett trout fishing on the New Haven Lake. The result was this. We grilled and ate them ... hmmm!

Was sonst noch so geschah, erzaehle ich morgen. Denn heute muss ich Peter, Melanie, Martin und Alex zurueck zum Flughafen bringen ... die Woche ist wahnsinnig schnell vergangen.

Tomorrow I am going to tell you what else happended on Tuesday. Because today I have to bring Peter, Melanie, Martin and Alex back to the airport ... this week went by so fast.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com

Tuesday, June 1, 2010

Ropen am Lebendobjekt / Roping a life object

Gestern durften sich unsere Gaeste beim Ropen am Lebendobjekt ueben. Esel Cisco - von Anthony am Lasso gehalten - nahm alles in stoischer Ruhe hin und wurde spaeter mit einer Ration Hafer belohnt ... Auf dem ersten Foto seht Ihr Peter (auf Bo), der versucht, Cisco zu heelen, d.h. seine Hinterbeine zu ropen. Das zweite Foto zeigt alle Gaeste und Andy mit dem Rope bereit fuer die Arbeit. Darunter Cowboy Emmett, der noch Zielwasser trinken muss, waehrend Mama Brandy versucht, dem Gras Herr zu werden.

Yesterday our guests practiced roping a life object. Donkey Cisco - held by Anthony with a rope - did not mind too much and was later rewarded with oats ... On the first photo you can see Peter (on Bo) who is trying to heel Cisco, which means he is trying to catch his hind legs. The second picture shows all our guests and Andy with the ropes ready to work. Below cowboy Emmett who still needs to hone his skills before tackling the donkey while mum Brandy trys to catch up with the high grass.

Heute sind alle (inkl. Pferde) in South Dakota, um Brandon beim Treiben von Rindern zu helfen. Mehr dazu morgen.

Today everyone (incl. horses) drove to South Dakota to help Brandon move cattle. More about this tomorrow.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/



Monday, May 31, 2010

Canyonreiter / Canyon riders

Ich war zwar nicht dabei (Kochen!), aber auch am Sonntag war das Programm wieder voll. Morgens zog das Team (s. Foto) aus, um unsere Rinder zu treiben ... in einer der schwierigsten Koppeln auf der Ranch. Tiefe Canyons und viele Baeume und Buesche.

I did not participate (cooking!) but we had a full program again. In the morning the team (s. photo) left to move our cattle ... in one of the most difficult pastures on the ranch. Deep canyons and lots of trees and bushes.

Von links nach rechts: Melanie auf Lady, Alex auf Blade, Maike auf Bailey, Martin auf Buster, Gilbert auf Patch, Peter auf Jet und Anthony auf Chocolate.

From left to right: Melanie on Lady, Alex on Blade, Maike on Bailey, Martin on Buster, Gilbert on Patch, Peter on Jet and Anthony on Chocolate.

Danach ging es in den Whirlpool, dann zum Schiesstraining und Ropen (s. Gilbert auf Patch). Aber keine Sorge, alles ist freiwillig. Ihr koennt hier auch einfach nur ausspannen. So wie die Pferde (ganz unten). Was die Gaense daran so interessant finden, weiss ich nicht.

Afterwards hot tub, then shooting practice and roping (s. Gilbert on Patch). But don't worry, everything is voluntary. You can also just relax out here. Like the horses (s. photo below). Why the geese find this so interesting, I don't know.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte















Sunday, May 30, 2010

Im Klapperschlangenland / In rattle snake country

Freitag morgen stand wieder ein Branding an … ich musste allerdings nach Sued-Dakota fahren, um unseren zweiten Pferdeanhaenger von Brandon abzuholen. Mittags, nachdem sich einige Gaeste im Kaelber-Wrestling versucht hatten, ging es dann mit zwei Trucks, zwei Anhaengern und elf Pferden zu Busenitz. Mit Travis, Annie, Tim, Philip und Wacey ging es dann auf einen fast 40 Kilometer langen Ritt durch die Salbeibuschpraerie Wyomings, um ueber 1000 Rinder auf eine andere Koppel zu treiben. Die meiste Zeit waren wir im Trab unterwegs ... zum Glueck ritt ich Bailey, der sehr weiche Gaenge hat.

Friday morning there was another branding ... I had to drive to South Dakota, though to pick up our second stock trailer from Brandon. At noon, after some guests had practiced wrestling calves, we took two trucks, two stock trailer and eleven horses over to Busenitz’. Together with Travis, Annie, Philip, Tim and Wacey we started on a 20 mile ride across Wyoming’s sagebrush prairie to move more than a 1000 head of cattle to another pasture. Most of the time we trotted … I was lucky to ride Bailey who has very smooth gaits.

Wir mussten mehrere Flusslaeufe ueberqueren, die Praeire wimmelte von Klapperschlangen, die sich hier von den Praeriehunden ernaehren. Unsere Pferde lassen sich von Schlangen nicht wirklich erschrecken und passen auch auf, nicht in die vielen Praeriehundbauten zu treten.

We had to cross several creeks, the prairie swarmed with rattle snakes which feed on the many prairie dogs out here. Our horses don’t care too much one way or the other and they paid attention not to step into the prairie dog holes.

Abends trafen wir uns alle bei Travis und seiner Frau Johny zum Grillen. Hut ab vor Martin und Peter, die nach dem zweiten langen Ritt immer noch gehen konnten ... wenn auch etwas langsamer ;-) Der Whirlpool hilft auch ...

In the evening we all met up at Travis‘ and his wife Johny’s place to grill. After the second long ride Peter and Martin can still walk … even if somewhat slower ;-) The hot tub helps as well …

Am Samstag hatte Anthony frei, und Brandy zog mit den Gaesten los, um zwei Rinderherden auf unserer Ranch in den Bergen zusammenzutreiben und einen Bullen (Nachbars) herauszucutten. Gilbert war von unserer Stute Jazz begeistert, die die Sache sehr ernst nahm. Eigentlich sollte es ein kurzer Ritt werden, aber die Cowboys und -girls kamen erst nach fuenf Stunden zurueck ... und Peter und Martin leben immer noch ;-)

On Saturday Anthony had off and Brandy took our guests on a ride on our ranch to move two separate herds of cattle together and cut out neighbor’s bull which had jumped the fence. Gilbert was thrilled by our mare Jazz who took her work really seriously. It was supposed to be a shorter ride but the cowboys and -girls took five hours to come back home … Peter and Martin are still alive ;-)

Andy und ich haben dafuer Kueche und Haushalt geschmissen. Muss ja auch sein. Heute – Sonntag – hat Brandy frei ... und Andy und ich werden Steak grillen, aus eigener Produktion natuerlich. Nikki und Bridger sind wieder abgereist, dafuer sind jetzt Brandons Eltern zu Besuch.

Andy and I had to take care of the lodge and the cooking. Needs to be done as well. Today – Sunday – Brandy is off … Andy and I are gonna grill steak, from the ranch production, of course. Nikki and Bridger have left but Brandon’s parents are visiting now.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com