Ich muss gestehen, dass ich momentan etwas faul bin, was das Fotografieren und Blogschreiben angeht ... Anbei ein Foto, das Anke noch im November geschossen hat ... Chica, Smoky, Poncho, Classy, Leftie, Stella, Pearl usw.
I have to admit that I am a bit lazy these days as taking photos and writing my blog are concerned ... attached a photo that Anke took in November ... Chica, Smoky, Poncho, Classy. Leftie, Stella, Pearl etc.
Wir haben herrliches Wetter, Sonne, Schnee, aber nicht zu kalt. Heute morgen habe ich zusammen mit Emmett alle Tiere gefuettert, waehrend Nick Hufe getrimmt hat. Ansonsten liegt viel Bueroarbeit an, auch im Wilden Westen ;-)
We have beautiful weather, sun, snow but not too cold. This morning Emmett and I fed the animals while Nick trimmed hooves. Other than that: lots of office work, even in the Wild West ;-)
Vorgestern waren Heike und ich in der Stadt zum Bummeln - Maedeltag. Wir hatten aber auch zwei Pferde dabei: Blade und Flash (Letzterer gehoert einer Freundin Heikes), die wir zum Chiropraktiker brachten. Langsam kommen wir Blades Problem auf die Spur: Nachdem Bill die Verspannungen in Huefte und unterer Wirbelsaeule behandelt hatte, konnte er die Quelle der Schmerzen besser lokalisieren: das rechte Sprunggelenk (und nicht das Knie, wie der Tierarzt vermutete). Die anderen Koerperteile kompensieren diesen Schmerz, was jeder kennt, der Knoechelschmerzen hat, den Knoechel zu entlasten versucht und dann auch noch Hueft- und Rueckenschmerzen bekommt.
The day before yesterday Heike and I went to town to go shopping - girls day out. We also brought two horses along: Blade and Flash (latter one belongs to a friend of Heike's) which we took to the chiropractic. Slowly we are figuring out Blade's problem: After Bill worked on Blade's muscle spasms in the hip and lower spine, it was easier to locate the source of the pain: the right hock (and not the stifle as the vet had assumed). The other body parts are just compensating the pain. People who have pain in the ankle and try to take weight of it, often end up with hip and back pain.
Es gibt eine Reihe von Gruenden, warum bei einigen Pferden die Knorpel im Sprunggelenk degenerieren: z.B. zu fruehe oder einseitige Belastung, Mangelernaehrung oder auch - wie vermutlich bei Blade - eine angeborene Fehlstellung (man spricht von "kuhhessig"). Waehrend die Knochen nun aneinanderreiben, hat das Pferd starke Schmerzen. Bei vielen Pferden - leider nicht bei allen - wachsen die Knochen irgendwann zusammen, der Schmerz verschwindet. Manche Tieraerzte empfehlen, den Prozess mit entzuendungshemmenden Injektionen zu unterstuetzen, andere glauben, dass der Prozess dadurch eher verlangsamt wird.
There is a number of reasons why the cartilages in some horses' hocks degenerate: i.e. too early or too much work, bad nutrition or - as probably with Blade - poorly conformed hocks. While the bones rub on each other, the horse is in pain. With many horses - but unfortunately not all - the hocks fuse at some time, the pain disappears. Some vets recommend anti-inflammatory injections, others believe that this will rather slow down the fusion process than speed it up.
Wir haben uns entschlossen, Blade diesen Winter mit den anderen Pferden laufen zu lassen, damit er etwas, aber nicht zuviel Bewegung bekommt, und den Fusionsprozess abzuwarten, auch wenn er deutlich Schmerzen hat. Eventuell hat sich die Sache bis zum Fruehling erledigt. Falls nicht, muessen wir neu entscheiden, was zu tun ist.
We decided to let Blade run with the herd this winter which will make sure he gets some exercise and wait for the fusion to take place even though the horse is and will be in pain. Hopefully, he'll be fine by spring. If not, we have to reconsider.
Flash hat wahrscheinlich einen Hufabzess im Strahl, der das Pferd veranlasste, auf der Zehenspitze zu laufen, was wiederum die Sehnen ueberanstrengte. Falls das stimmt, ist es relativ leicht zu behandeln. Und waehrend der Chiropraktiker 50 Dollar kostet, haette der Tierarzt fuer die gleiche Diagnose sicher das Dreifache verlangt.
Flash probably has a hoof absess in the frog which made him walk on his toes which again stressed the tendons. If this is true, it can be relatively easily fixed. And while the chiropractic charges $50, the vet would have asked three times as much for the same diagnosis.
Auch Romes macht uns Sorgen. Ich bin ihn diesen Sommer noch oefter geritten, aber jetzt baut er trotz voller Ration ab ... man nennt das auch "hohes Alter". Nick meint, wir werden ihn erschiessen muessen. Was fuer eine Freude es ist, Pferde zu haben ... und manchmal was fuer ein Schmerz ...
I am worrying about Romes as well. I rode him this summer but now he deteriorates despite being on full feed ... one calls this "old age". Nick thinks we may have to shoot him. What a joy it is to have horses ... and sometimes what a sorrow ...
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/
Friday, December 3, 2010
Sunday, November 28, 2010
Verlorene Pferde / Lost horses
Es kostet mich immer etwas Ueberwindung, im Winter reiten zu gehen. Aber als Heike Nick und mich bat, ihr bei der Suche nach Pferden auf der Nachbarranch zu helfen, zoegerten wir nicht. Die Pferde waren schon seit einiger Zeit ohne Heu und mussten gefunden werden. Die Ranchbesitzer leben im Winter in Italien (kluge Maenner ;-)
I have to kick myself to go riding in winter. But when Heike asked Nick and me to help her look for horses on the neighboring ranch, we did not hesitate. The horses had been without hay for quite a while and needed to be found. The ranch owners spend the winters in Italy (smart men ;-)
Es war kalt und windig, als Nick und ich uns mit Poncho und KC und in etlichen Lagen Klamotten auf den Weg machten. Zunaechst fanden wir zwei junge Wallache (s. oben mit mir auf KC und darunter mit Nick auf Poncho vor der Spitze des Devils Tower). Dann kam noch eine Gruppe Mutterstuten und Fohlen dazu (s. unten Nick und Heike auf Mac). Nur eine junge Stute bleibt weiterhin vermisst.
It was cold and windy when Nick and I left with Poncho and KC, us clad in several layers of clothing. First we found two young geldings (see above with me on KC and below with Nick on Poncho in front of the tip of Devils Tower). Then we came upon a group of mares and foals (s. bottom with Nick and Heike on Mac). Only one young mare is still missing.
Der Ritt brachte Spass, auch wenn meine Zehen immer kaelter wurden. Wir schafften es gerade noch rechtzeitig nach Hause, um zu einer Hochzeitsparty in der Nachbarschaft zu fahren.
The ride was fun even though my toes grew colder and colder. We made it back home just in time to drive to neighbor's wedding party.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/
I have to kick myself to go riding in winter. But when Heike asked Nick and me to help her look for horses on the neighboring ranch, we did not hesitate. The horses had been without hay for quite a while and needed to be found. The ranch owners spend the winters in Italy (smart men ;-)
Es war kalt und windig, als Nick und ich uns mit Poncho und KC und in etlichen Lagen Klamotten auf den Weg machten. Zunaechst fanden wir zwei junge Wallache (s. oben mit mir auf KC und darunter mit Nick auf Poncho vor der Spitze des Devils Tower). Dann kam noch eine Gruppe Mutterstuten und Fohlen dazu (s. unten Nick und Heike auf Mac). Nur eine junge Stute bleibt weiterhin vermisst.
It was cold and windy when Nick and I left with Poncho and KC, us clad in several layers of clothing. First we found two young geldings (see above with me on KC and below with Nick on Poncho in front of the tip of Devils Tower). Then we came upon a group of mares and foals (s. bottom with Nick and Heike on Mac). Only one young mare is still missing.
Der Ritt brachte Spass, auch wenn meine Zehen immer kaelter wurden. Wir schafften es gerade noch rechtzeitig nach Hause, um zu einer Hochzeitsparty in der Nachbarschaft zu fahren.
The ride was fun even though my toes grew colder and colder. We made it back home just in time to drive to neighbor's wedding party.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/
Labels:
Doerte,
Heike,
horse drive,
KC,
Mac,
Nick,
Pferde treiben,
Poncho,
Schnee,
snow
Subscribe to:
Posts (Atom)