Saturday, April 3, 2010

Die Kaelber werden geboren / Calving season

Ueberall auf den Weiden sieht man jetzt neu geborene Kaelber ... hier nur ein Schnappschuss, den ich heute auf dem Weg in die Stadt gemacht habe (drauf klicken zum Vergroessern). Morgen mehr ...

Everywhere on the pastures you can see new born calves ... here just a snap shot on my way to town (click on it to enlarge). More tomorrow ...

Frohe Ostern!
Happy Easter!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com

Thursday, April 1, 2010

Maenner nach der Arbeit / Men after work

Waehrend es den ganzen Tag schneite, haben Brandy und ich weiter die Lodge gestrichen. Und was haben wir Frauen getan, nachdem die Maenner (hier Nick und Emmett) nach getaner Arbeit im Whirlpool sassen? Wir haben gekocht und Tiere gefuettert ...

While it was snowing all day, Brandy and I went on painting the lodge. And what did we women do when the men (here Nick and Emmett) relaxed in the hot tub after work? We cooked and fed animals ...

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com

Wednesday, March 31, 2010

Heuscheune, erster Teil / Hay barn, part one

Heute - knapp vor dem naechsten (angekuendigten) Blizzard - wurden die Teile fuer die Heuscheune angeliefert. Hier seht Ihr Nick im Traktor, Brandy und den Trucker beim Abladen. Die beiden Typen unten auf dem Bild (Gauge und Emmett) beobachten das Vorgehen kritisch. Und als es dann doch zu lange dauert, haelt Emmett ein Mittagsschlaefchen ... es hat etwas gedauert, bis wir ihn gefunden haben ... Foto siehe ganz unten.

Today - just before the next (forecast) blizzard - the parts for the hay barn were delivered. Here you see Nick in the tractor, Brandy and the trucker unloading the trailer. The two guys on the picture below (Gauge and Emmett) critically observe what's happening. And since it just went on and on, Emmett took a nap ... and it took a while for us to find him ... see photo at bottom.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com






Tuesday, March 30, 2010

Wilde Jagd / Wild chase

Viel zu tun ... deshalb nur ein weiteres Foto vom Fotoshooting ... Brandy driving our horses.

Lots to do ... thus just another photo from the photo shooting ... Brandy driving our horses.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com

Monday, March 29, 2010

Nicht schlecht, Herr Specht! / Woody Woodpecker in Wyoming

Dieser verdammte Specht haemmert den ganzen Tag an unserem Haus herum und hat schon ein grosses Loch in den Giebel gehauen ... hat der ein Glueck, dass ich Tiere liebe und nicht schiessen kann!

This damn woodpecker hammers the whole day on our wooden house and has already created a big hole ... he is lucky because I love animals and cannot shoot.

Brandy und ich sind gerade dabei, die Lodge zu streichen (innen). Es sind nur noch zwei Wochen bis zum Beginn der Truthahnsaison, und der grosse Fruehjahrsputz steht auch noch an.

Brandy and I are painting the lodge (inside). It's only two weeks till the beginning of turkey season and we also have to do the big spring clean-up.

Und in Sachen Wrangler gibt es auch Neuigkeiten, aber darueber berichte ich, wenn alles in trockenen Tuechern ist.

As for the wrangler, there are news. I will write more when things are home and dry.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com

Sunday, March 28, 2010

Sonntag in der Kirche / Sunday at church

In den USA hat Religion eine wesentlich hoehere Bedeutung als in Deutschland und anderen nordeuro-paeischen Laendern, das gilt besonders fuer laendliche Gegenden. Nick und ich sind weder glaeubig noch unglaeubig, sondern eher irgendetwas dazwischen .. man nennt das wohl Zweifler.

In the USA, religion plays a much bigger role than in Germany and other Northern European countries. This is especially true for rural areas. Nick and I are neither believers nor disbelievers, we are somewhere in the middle ... you could call us sceptics.

Aber wir gehen trotzdem gelegentlich in den Sonntagsgottesdienst, weil wir dort viele Nachbarn treffen. Hier sind Brandy, Brandon und Emmett, JoAnn und Nick auf dem Weg in die Kirche, die mitten in der Praerie steht. Der Gottesdienst wird nicht allein vom Pastor, sondern auch von den Gemeindemitgliedern gestaltet. Und die finanzieren auch die Kirche, denn eine Kirchensteuer gibt es in den USA nicht.

But we still like to go to the Sunday service once in a while to meet lots of our neighbors. Here Brandy, Brandon and Emmett, JoAnn and Nick are on their way into church which is right in the middle of the prairie. The service is not solely performed by the pastor but by members of the congregation as well. And they are also the ones who finance their church because there is no church tax in the USA (as there is in Germany).

Heute hatten die Frauen Essen fuer alle mitgebracht, und danach gab es einen "wedding shower" fuer eine junge Frau, die demnaechst heiraten wird, d.h. die anderen Frauen geben ihr zumeist nuetzliche Geschenke wie Kochbuecher, Bettwaesche und selbstgemachte Quilts.

Today the women brought food for everyone and there was a wedding shower for a young soon-to-be-married woman. She got lots of useful gifts like cook books, bed sheets and handmade quilts.

Nachmittags haben wir einfach die warme Sonne genossen. Und Brandon und Pal haben Parelli geuebt ... Blondinen unter sich (s. unten) :-)

In the afternoon we just enjoyed the warm sun. And Brandon and Pal practiced Parelli ... two blondes (s. below) :-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com