Saturday, June 16, 2012

Bullen reitende Wrangler / Bull riding wranglers

Tav bei seinem ersten Bullenritt / Tav and his first bull ride
Zeit, Zeit, Zeit ... daran mangelt es mir momentan. Morgen gibt es einen neuen Blog. Mit einem Foto von unserem neuesten Familienzuwachs: Buddy - ein Kitz. Natalie, Michele, Karo, Frank und Sabine sind schon wieder weg, dafuer sind heute Silke, Lisa, Urs und Manuel angekommen. Das Wetter ist heisser und trockener denn je ... wir haben die Hoffnung auf eine Heuernte aufgegeben, und hoffen nur, dass das Gras reicht und es nicht allzu viele Feuer geben wird. Da meine geliebte Stella aufgrund von Hufrolle nicht mehr reitbar ist, bin ich nun auf Bruno umgestiegen - ein Unterschied wie Feuer und Wasser, aber ebenfalls eine Herausforderung.

Time, time, time ... that's what I don't have right now. There will be a new blog tomorrow. With a photo of our newest family member: Buddy - a fawn. Natalie, Michele, Karo, Frank and Sabine have left, Silke, Lisa, Urs and Manuel arrived. The weather is hotter and dryer than ever ... we have given up the hope for a hay crop and hope that there will be enough grass and not too many fires. Since my beloved Stella is not rideable anymore due to navicular disease, I took Bruno over as my horse - a difference like fire and water but a challenge as well.

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte
www.thenewhavenranch.com

Monday, June 11, 2012

Eine geschaeftige Woche / A busy week

Claudia (auf Pep) und Anke (auf Rena) folgen Rancher Dean beim Viehtrieb /
Claudia (on Pep) and Anke (on Rena) are following rancher Dean at the cattle drive
Dieser Blog sollte eigentlich schon seit einer Woche online stehen, aber wir hatten so viel zu tun (ein Viehtrieb nach dem anderen). Und am Wochenende fand das Hulett Rodeo statt, auf dem Tav einen Bullen ritt. Ein Foto zeige ich Euch im naechsten Blog. Ob es eine besonders gute Idee ist, einen Bullen zu reiten? Das sei dahin gestellt ;-)

This blog should have been online a week ago but we were so busy (one cattle drive after another). And on the weekend we visited the Hulett rodeo where Tav rode a bull. A photo of it will be shown in the next blog. Is it really a good idea to ride a bull? Well, don't expect me to comment on that ;-)

Anke und Claudia sind mittlerweile abgereist. Angekommen sind Wiederholungstaeter Sabine, Frank und Anna. Ausserdem: Claudia und Harry, Kathrin und Oli, Michele, Natalie und Toby. Auch Nicks Toechter Brandy und Nikki und ihre vier Kinder sind gerade zu Besuch. Kat kam und ging - zu schnell.

Anke and Claudia have left. Repeaters Sabine, Frank and Anna have arrived, also Kathrin and Oli, Claudia and Harry, Michele, Natalie and Toby. And Nick's daughters Brandy and Nikki and their four kids are visiting as well right now. Kat came and left - too soon.

Das war's ... sonst wird es nie was mit diesem Blog.

That's it ... otherwise this blog never gets published.

Gruesse, Doerte
Greetings, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Nick verarztet ein Kalb / Nick is doctoring a calf
Rita und ihre Jungs / Rita and her boys
Das Wasser ist schon warm / The water is already warm
Antje und/and Newt
Karo und/and Sunny
Kat und/and Tinkerbelle
Manchmal wir besuchen wir Mount Rushmore ... /
Sometimes we visit Mount Rushmore ...
... und immer Devils Tower / ... and always Devils Tower
Rita treibt Ochsen / Rita moves steers
Anke verpasst Ohrmarken / Anke is tagging ears
Pinkelpause/pee break: Claudia und/and Indy
Die Laemmer kommen: hier Schmusi und ihr Baby /
The lambs are coming: here Schmusi and her baby