Thursday, March 7, 2013

Bullen gesucht! / Bulls wanted!

Nick und/and Leo (Foto/Photo: Dave Bair)
Dave hat unter dem Stichwort "New Additions" jetzt auf schon einige Fotos vom diesjaehrigen Fotoworkshop online gestellt: http://drbair.zenfolio.com/p281811212 Auf dem ersten Foto seht Ihr auch unser diesjaehriges Foto-Cowgirl, Kelsi, Waces neue Freundin.

Under "New Additions" Dave has published the first pics from this year's photo workshop: http://drbair.zenfolio.com/p281811212 On the first photo you can see this years photo cowgirl, Kelsi, Wace's new girlfriend.

Nick und ich waren gestern unterwegs, um uns Bullen anzuschauen, die wir kaufen wollen. Fuer unsere 125 Kuehe brauchen wir ca. 4 bis 5 Bullen. Die duerfen dann im Sommer zwei Monate bei den Damen bleiben. Wir schauen uns die Tiere jetzt an, damit wir dann zum Auktionstermin wissen, fuer welche wir bieten wollen.

Nick and I have been looking at bulls yesterday. We are planning to buy 4 to 5 for our 125 cows. In summer they will be allowed to stay with the girls for about two months. We are looking at animals now so that on sale date we know which ones to bid for.

Vielen Dank fuer alle Tipps zum Thema Jazz! Wir werden einiges davon ausprobieren (nacheinander, nicht gleichzeitig ;-) und halten Euch auf dem Laufenden.

Thanks a lot for all the advice on Jazz! We will try some of it (one thing after the other, not all simultaneously ;-) and keep you posted.

Wer dieses Jahr noch Ranchurlaub machen will: Wir sind bis zum 24. August ausgebucht. Wir haben noch Platz in der ersten und letzten Septemberwoche sowie im Oktober. Und fuer den Oktober bieten wir ein Special an: 7 Naechte fuer den Preis von 6 Naechten!

If you are still considering a ranch vacation this year: We are booked out till August 24. We have some space left in the first and last week of September as well as in October. For October we are offering a special: 7 nights for the price of 6 nights!

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Nick und/and Poncho (Foto/Photo: Dave Bair)




Sunday, March 3, 2013

So vertreibt man sich die Zeit / How to kill time


Wir haben wieder viele Adler - Steinadler, aber noch mehr Weisskopfadler (die leider Truthaehne jagen). Ich bin ja immer etwas langsam mit meiner Kamera, aber Heike laesst das Ding nie aus der Hand (Ausnahmen s.u.). Hier hat sie einen Adler aufgenommen. Ganz so schnell war sie aber doch nicht, denn drei weitere Adler (siehe Foto unten) waren schon auf der Flucht.

We have lots of eagles again - golden eagles but even more so bald eagles (which unfortunately kill turkeys). I am always a bit slow with my camera but Heike never lets hers out of her hand (exceptions, see below). Here she took a pic of an eagle. But she was not fast enough since three more eagles were already flying away (see photo below).

Heute Nacht soll es wieder schneien. Wir scheinen dieses Jahr mehr Schnee zu haben als im vergangenen Winter. Das sagt zwar noch nichts ueber den Sommer aus, aber zumindest werden die Reservoirs auf der Ranch wieder voller.

Tonight it is supposed to snow again. We seem to have more snow this year than in the previous winter. Which does not say much about summer, yet but at least the reservoirs on the ranch fill up a bit.

Vergangene Woche wollten Heike und ich in die Stadt fahren. Wir hatten uns einen schoenen Tag ausgesucht. Als es trotzdem schneite, haben wir das einfach ignoriert, denn der Wetterbericht hatte ja gutes Wetter vorhergesagt. Tja, wir sind dann leider nicht weiter als bis Spearfish gekommen, wo wir immerhin ein neues Restaurant ausprobiert haben. Und kurz vor Heikes Haus bin ich auch noch im Graben gelandet - trotz Allradantrieb. Natuerlich hat man hier immer Schneeketten dabei, aber wir haben erstmal Heikes umfangreiches Schneeschaufelarsenal genutzt. Als Heike sich dann hinters Steuer setzte, schien der Pick-up aufzuwachen ... und schaffte es wieder hinaus auf die Strasse. Bei all der Arbeit haben wir natuerlich vergessen, ein Foto zu machen.

Last week Heike and I wanted to drive to town. We had picked out a nice day. When it snowed, we simply ignored it since the weather forecast had predicted good weather. Well, we did not get further than Spearfish where at least we managed to try out a new restaurant. Close to Heike's house I drove the pick-up into the ditch - despite 4-wheel drive. Here you have snow chains in every vehicle but we opted to try out Heike's big collection of scoop showels first. When Heike moved behind the steering wheel, the pick-up seemed to wake up ... and roled onto the road again. Working this hard we forgot to take a photo of the truck in the ditch ... of course.

Nick arbeitet seit einigen Tagen wieder an der Teachers Cabin, der letzten Huette in der Geisterstadt, die noch restauriert werden muss. Nick, Tav und Mike hatten 2012 schon damit begonnen.

Nick is working on the Teacher's Cabin again these days. It's the last building in the ghost town which has not been restored, yet. Nick, Tav and Mike started on it in 2012.

Und wir haben endlich einen Wrangler gefunden, aber bevor er nicht hier ist, gibt es noch keine weiteren Infos. Wir haben schon oefter Mitarbeiter angeheuert, die dann nie erschienen sind. In den USA laeuft es eben alles ein bisschen anders.

And we have found a new wrangler but I am not giving anymore information before he has not shown up on the ranch. We have hired people before who never made an appearance. These things are a bit different in the US (than i.e. in Germany).

Wir haben unseren Labrador Gauge zum Ranch-Sicherheits-Chef ernannt. Vorschusslorbeeren koennen ja motivieren. Gesagt, getan. Als Gauge beim Fuettern eine Kuh anbellte, ergriff sie die Flucht. Sowohl Gauge als auch wir waren sehr erstaunt. Nun fragen wir uns, ob wir unsere Hauskatze Trouble nicht zum Haus-Sicherheits-Chef ernennen sollen. Vielleicht faengt sie dann ja endlich mal eine Maus.

We promoted our Labrador Gauge to Head of Ranch Security. We thought that advanced praise can work wonders. Which proved to be true. When Gauge barked at a cow during feeding time, she ran away. Both Gauge and we were surprised. Now we will try the same thing with our house cat Trouble and promote her to Head of House Security. Maybe she'll catch a mouse for a change.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com