Saturday, September 21, 2013

Und wieder eine internationale Woche / And another international week

Laraine und/and Pink(erton)
Bis auf Laraine sind schon wieder alle weg. Und in drei Wochen ist die Saison zu Ende. Wahnsinn, wie die Zeit vergeht! Wir hatten wieder eine schoene Woche, wie die Bilder zeigen. Und heute sind Ellen und Tom aus England, Thale und Angelica aus Norwegen sowie Axel, Jens und Peter aus Deutschland angereist.

Other than Laraine everyone has left again. And the seasons ends in three weeks. It's amazing how time goes by! We have had a great week again as the pictures show. And today Ellen and Tom from England, Thale and Angelica from Norway and Axel, Jens and Peter from Germany arrived.

Leider habe ich - unwissentlich und absichtlich - Kathrins und Huberts Fotokarte zerstoert ... einige tolle Bilder entgehen Euch (und uns) leider, aber vielleicht kann ein Spezialist die Fotos noch retten ... ich druecke die Daumen, Kathrin und Hubert!

Unfortunately, I have - unknowingly and not on purpose - destroyed Kathrin's and Hubert's photo card ... there are some great picture you (and we) won't get to see but hopefully a specialist can still help ... I keep my fingers crossed, Kathrin and Hubert! 

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
www.facebook.com/thenewhavenranch
Maggie und ihr Liebling Leftie / Maggie and her beloved Leftie 
Alex und ihr Liebling Pep / Alex and her beloved Pep 
Lance und Poco in der Mittagspause /
Lance and Poco during lunch break
Nein, Thomas, nicht streicheln! / No, Thomas, don't pet them!
Kathrin und/and Hubert auf/on Poco und/and Playboy
Nick baut eine neue Traenke / Nick is building a new water tank 
Sarah und/and Sharon
Irma und/and Margret (auf/on Tucker und/and Pal)
So ein attraktiver Esel! / Such a handsome donkey! 
Gauge flirtet mit Maggie und Alex / Gauge is flirting with Maggie and Alex
Und Elvis flirtet mit Kathrin / And Elvis is flirting with Kathrin
Gefaehrlicher Mann: Hubert /
Dangerous man: Hubert
Anja und/and Juno
Sonja, jetzt sieht Dun It aus wie ein Maedchen! /
Sonja, now Dun It looks like a girl!
Frueh am Morgen: Ann-Catrin auf Poncho mit Nachbar Will /
Early in the morning: Ann-Catrin on Poncho with neighbor Will
Auf der Kante/ On the edge: Hubert, Kathrin, Maggie, Alex
Nick schneidet Barbies Hufe (Lance und Thomas helfen) .
Nick is trimming Barbie's hooves (Lance and Thomas are helping)
Wilde Englaenderinnen: Sharon auf Sunny und Sarah auf Captain /
Wild Brits: Sharon on Sunny and Sarah on Captain
Bei der Arbeit: Margret und Irma /
At work: Margret and Irma
Blondine (Maggie) am Steuer / Blonde (Maggie) at the wheel
Wie suess! Alex und Bluthundwelpe /
How cute! Alex and bloodhound pup
Thomas' letzte Ruhe / Thomas' last rest
Pferdeauktion / Horse sale
Thomas liebt Jazz / Thomas loves Jazz
Blondine (Maggie) in der Mittagspause / Blonde (Maggie) during lunch break

Tuesday, September 17, 2013

Ritt mit Aussicht / Ride with a view

Ausritt am Sonntagmorgen: Hinten reiten Hubert auf Playboy und Maggie auf Smoky./
Trail ride on Sunday morning: Hubert on Playboy and Maggie on Smoky in the back.
Am Mittwoch reiste Thomas (aus Deutschland) an, am Samstag Irma und Margret (aus Holland) sowie Sarah und Sharon (aus England). Zusammen mit Kathrin, Hubert, Maggie und Alex haben wir eine Pferdeauktion besucht ... aber kein Pferd gekauft. Wir sind zu oft bei Auktionen hereingelegt worden. Hier im Wilden Westen gibt es keine Kaeufergarantie!

On Wednesday Thomas (German) arrived, on Saturday Irma and Margret (Dutch) as well as Sarah and Sharon (English). Together with Kathrin, Hubert, Maggie and Alex we all went to a horse sale on Saturday ... but we did not buy a horse. We have been tricked too often at auctions. There is not buyer's guarantee in the Wild West! 

Als Lance am Sonntagmorgen mit den Neuankoemmlingen die Einfuehrung machte, bin ich mit den anderen auf einen "aussichtsreichen" Ausritt gegangen. Es war sonnig, aber kuehl und stuermisch ... mein Lieblingswetter. Und fuers Reiten ideal!

When Lance did the introduction with the "newbies" on Sunday morning, I took the others on a "ride with a view". It was sunny but cool and windy ... my favorite weather. And perfect for riding!

Ich werde in den naechsten Tagen noch ein paar Fotos von unseren Gaesten "stehlen" und einen ausfuehrlicheren Blog online stellen. Was sonst noch geschah: Am Freitag sind wir alle tanzen gegangen, am Samstag ist eine unterirdische Wasserleitung gebrochen, die Nick mit Hilfe von Nachbar Ken reparieren konnte, am Sonntag hatten dann fast alle Gaeste und Mitarbeiter eine Erkaeltung ... wir haben Rinder geschoben und Zaeune auf- und abgebaut ... und unsere Haeuser sind nun alle frisch gestrichen.

During the next few days I will "steal" some more photos from the guests and put a more detailed blog online. What else happened: On Friday we all went dancing, on Saturday an underground water line broke but Nick and neighbor Ken could fix it, by Sunday most of the guests and employees had a cold ... we moved cattle and put up and down fence ... and all the houses have been painted. 

Morgen werden uns Huebert und Kathrin verlassen, dafuer hole ich Laraine aus Grossbritannien vom Flughafen ab.  

Tomorrow Hubert and Kathrin will leave us. I am picking up Laraine (from Great Britain) from the airport.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
Voller Tatendrank: Thomas auf Snickers / Wants action: Thomas on Snickers
Alex und Pal haben die Rinder im Blick / Alex and Pal have an eye on the cattle
Kathrin und Leo auch / Kathrin and Leo as well
Maggie bildet gern das Schlusslicht;-)
Maggie likes being last ;-)


Monday, September 16, 2013

Lance im 7. Himmel / Lance in 7th heaven


Ich arbeite gerade an einem neuen Blog, aber in der Zwischenzeit will ich Euch dieses Foto nicht vorenthalten (Danke, Daniela!). Lance wird in New Haven auf Haenden getragen: Rita, Ann-Catrin, Sonja und Anja (v.l.n.r.).

I am working on a new blog but in the meantime I don't want to keep this photo from you (Thanks, Daniela!). Lance leads a pampered life in New Haven. The ladies are: Rita, Ann-Catrin, Sonja and Anja (from left to right).

Und denkt dran: Die New Haven Ranch ist jetzt auch auf Facebook!

And remember: The New Haven Ranch is on Facebook now!

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte
www.thenewhavenranch.com