Saturday, July 21, 2012

Die Ruhe vor dem Sturm / The calm before the storm


Kat auf/on Leo und/and Nick auf/on Poncho
Vor ein paar Tagen zog ein ungeheures Gewitter durch die Gegend ... doch nach ein paar Stunden war alles wieder trocken. Nur zahlreiche umgefallene Baeume zeugen noch von der Naturgewalt.

A few days ago a tremendous thunder storm moved through the area ... but after a few hours everything was dry again. The only signs left of nature's power are a bunch of fallen trees.

Heute sind sieben neue Gaeste angereist: Bashir und Eva aus Oesterreich, Torsten und Susan aus der Schweiz sowie Manfred, Karin und Anja aus Deutschland. Und Rita haben wir auch wieder.

Today seven new guests arrived: Bashir and Eva from Austria, Torsten and Susan from Switzerland as well as Manfred, Karin and Anja from Germany. And we have Rita back.

Es ist spaet ... schaut Euch einfach die Fotos an (danke, Antje!).

It is late ... just have a look at the photos (thanks, Antje!).

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte


John und Emmett warten auf den Sturm / John and Emmett are waiting for the storm
Der Sturm ist da / The storm is there
Der Sturm ist weg / The storm is gone
Silvia und/and Tinkerbelle
Girl Power: Lisa, Smokey, Antje, Pink, Kat, Leo, Claire, Leftie
Rinder vor dem Devils Tower / Cattle in front of Devils Tower
Claire auf/on Leftie
Lisa und ihre Babies / Lisa and her babies
Achtung Antje: ein Graben! (Insiderwitz) / Attention Antje: a ditch! (insider joke)
Der Witz ist alt! / This joke is old!
Cowboy Gilbert wendet seine in New Haven erworbene Kenntnisse jetzt in Norddeutschland an /
Cowboy Gilbert uses the skills he learned in New Haven now in Northern Germany

Monday, July 16, 2012

Kaum eine Pause / Very few breaks

Ritt bei Sonnenuntergang / Ride at sunset
Wir reiten oft frueh oder spaet, um der groessten Hitze des Tages zu entgehen. Vergangene Woche standen wieder Brandings, Dockings und viele Viehtriebe an. Die Britchicks (Lisa, Terry, Denise, Emma und Ruth) sowie Tine, Sabine und Eva sind wieder in Europa. Dafuer sind jetzt Silvia und John aus New York und Claire aus Chicago gekommen. Und auch Kat ist wieder dabei.

Most days we are riding early or late to avoid the biggest heat of the day. Last week there were brandings, dockings and many livestock moves on the agenda again. The Brit Chicks (Lisa, Terry, Denise, Emma and Ruth) as well as Tine, Sabine and Eva are back in Europe. Instead Silvia and John from New York and Claire from Chicago arrived. And Kat is back again, too.

Kitz Buddy hat Gesellschaft bekommen: Waisenlamm Hannah (Foto siehe unten). Am Wochenende waren wir auf dem Rodeo in Sheridan mit den einmaligen Indianischen Staffelrennen. Wir waren irgendwie alle zu aufgeregt, um Fotos zu machen, aber schaut einfach mal im Blog-Archiv nach (Mitte Juli 2011). Vergangenes Jahr haben zumindest einige ans Fotografieren gedacht ;-)

Fawn Buddy has company: orphan lamb Hannah (see photo below). On the weekend we went to the rodeo in Sheridan with its unique Indian Relay Races. Somehow we were all too excited to take photos but have a look at last year's blog (mid July). That time some people were smart enough to take pics ;-)

Waehrend unsere zumeist europaeischen Gaeste das heisse trockene Wetter hier geniessen, wartet ein grosser Teil der USA auf Regen, der einfach nicht kommen will. Wer in, mit und von der Natur lebt, wird mal wieder daran erinnert, wer am laengeren Hebel sitzt ... und das ist nicht der Mensch.

While our mostly European guests enjoy the hot and dry weather here, most of the US is waiting for rain which is not going to come. When you live in, with and off nature, you are reminded again of who is in charge ... and it's not us humans.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Tav und Nick vor den Missouri Buttes / Tav and Nick in front of the Missouri Buttes
Eva and Pep mit unserem alten John Deere / Eva and Pep with our old John Deere
Von unten nach oben / From bottom to top:
Lisa, Ruth, Emma, Denise, Terry
Schafe suchen / Searching for sheep
Tine auf/on Chocolate und/and Sabine auf/on Pink
Schafe gefunden: John, Jet, Silvia und Bailey /
Sheep found: John, Jet , Silvia and Bailey
Eva hat uns von oben fotografiert / Eva took a photo from above
Ganz allein: Claire auf Tramp / All alone: Claire on Tramp
Nick mit Waisenkind Hannah / Nick with orphan Hannah
Antje und Chuck am Music Place / Antje und Chuck at the Music Place
Doerte beim Docking / Doerte at a docking
Lisa mit Smokey vor grandioser Wyoming-Kulisse /
Lisa with Smokey in the wide open space of Wyoming