Saturday, August 28, 2010

Ride a horse, feed a cowboy!

Nach dreieinhalb Stunden hatten sie die 30 Kilometer geschafft (s. Blog von gestern). Oben seht Ihr vier muede Pferde: Tucker, Pep, Pal und Pinkerton (v.l.n.r.) mit Wrangler. Unten Hannes, Andy, Heini und Anthony beim Abritt von der Ranch. Der Abend endete mit Essen und Tanz.

It took them three and a half hours to cover the 20 miles to Hulett (s. blog from yesterday). Above you see four tired horses: Tucker, Pep, Pal and Pinkerton (from left to right) with wrangler. Below Hannes, Andy, Heini and Anthony at the departure from the ranch. The evening ended with food and dancing.

Am Samstag mussten sich dann auch Hannes und Heini schweren Herzens von New Haven trennen. Ich fuhr sie zum Flughafen, wo sie einen Mietwagen abholten, um noch eine weitere Woche die Gegend zu erkunden ... und noch mehr Westernkleidung zu kaufen :-) Abends wollten sie schon wieder in Hulett sein, um bei einem Country-Konzert dabei zu sein.

On Saturday Hannes and Heini had to leave as well, not very happily. I brought them to the airport where the picked up a rental to discover the Black Hills for another week ... and to shop even more Western clothing :-) In the evening they wanted to be back in Hulett for a country concert.

Dagmar, Stefan, herzlichen Glueckwunsch zum neuen Pferd! Eure Beiden Quarters sehen super aus!

Dagmar, Stefan, congratulations to your new horse! Your two Quarters look great!

Viele Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com

Friday, August 27, 2010

Wir sind cool! / We are cool!

Quadratisch, praktisch, gut ... das sind unsere Kaltblutmixe Leftie und Poncho. Habe gerade eine DVD von Andreas (Lisas Vater) erhalten und kann mich gar nicht entscheiden, welche Bilder am schoensten sind.

Square, practical, great (this is the slogan for a popular German chocolate bar) ... that fits our draft horse mixes Leftie and Poncho. Just got a DVD from Andreas (Lisa's father) and cannot decide which pics are the best.

Anthony, Andy, Hannes und Heini sind bei sengender Hitze nach Hulett aufgebrochen, natuerlich zu Pferde. Heute findet "Ride a horse, feed a cowboy" statt. Wer Lust hat, reitet von seiner Ranch in die Stadt (in unserem Fall 30 Kilometer) und wird dort kostenlos verkoestigt. Es findet danach eine Auktion fuer einen guten Zweck statt mit nachfolgendem Tanz. Nick, Brandy, Emmett, Jo und ich werden demnaechst mit dem Trailer hinterherfahren, damit die Cowboys ihr Bier geniessen und die Pferde mit dem Taxi nach Hause fahren koennen. Mehr ueber das dreitaegige Event: http://rideahorsefeedacowboy.giving.officelive.com/default.aspx
Unter "2009 pictures" seht Ihr ganz oben unsere Truppe aus dem vergangenen Jahr.

Anthony, Andy, Hannes and Heini left for Hulett in flaming heat, on horseback of course. Today it's "Ride a horse, feed a cowboy". People can ride from their ranches into town (in our case 20 miles) and will receive a free meal. There will be an auction afterwards to collect money for cowboys in need with a dance after that. Nick, Brandy, Emmett, Jo and I will leave soon with the trailer so the cowboys can enjoy their beer and the horses their ride home in a taxi. More about the three-day event: http://rideahorsefeedacowboy.giving.officelive.com/default.aspx
Under "2009 pictures" you can see our crew from last year.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Thursday, August 26, 2010

Schweizer Cowboys auf Abwegen / Swiss cowboys went astray

Und wir dachten, da kommen zwei grundsolide Schweizer zu Besuch ... hier seht Ihr, wie wir uns getaeuscht haben: Hannes und Heini und einige ehrenwerte Damen in Deadwood. Zur Verteidgung der Herren muss gesagt werden, dass sie zu diesem Zeitpunkt schon grosse Mengen ihres Grundnahrungsmittels - Bier - konsumiert hatten ;-)

And there we thought that our Swiss guests were really solid guys ... here you can see how wrong we were: Hannes and Heini and some of Deadwood's leading ladies. In their defense I have to say that the guys had already consumed huge amounts of their staple food - beer ;-)

Nick und ich fuhren gestern Claudia, Silke, Gisela und Sabine zum Flughafen *schluchz* ... und verbrachten dann den Rest des Tages im Baumarkt, da nun ein neues Projekt - die Erweiterung der Lodge - ansteht. Nick ist in seinem Element. Und da wir nicht fertig wurden, haben wir in einem Motel uebernachtet und sind jetzt wieder auf dem Weg zum Baumarkt *yipeeh*

Yesterday, Nick and I drove Claudia, Silke, Gisela and Sabine to the airport *cry* ... and then spent the rest of the day at the building center since now Nick has a new project - expanding the lodge. He took to it like a duck to water - as usual. And since we did not finish, we stayed in a motel. Now we are on our way to the building center again *yipeeh*


Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com

Tuesday, August 24, 2010

Reiten, reiten, reiten / Riding, riding, riding

Reiten, reiten, reiten ... und auch noch zahlreiche Viehtriebe, bei Nachbarn und - heute - wieder bei uns. Leider kann Silke nicht dabei sein, weil ihr Knie so weh tut. Dafuer macht sie sich ueberall sonst nuetzlich .. wenn sie morgen - mit Sabine, Gisela und Claudia - wieder abreist, werden wir es merken. Nick und ich sind heute Abend zum Grillen bei Heike eingeladen, deren Eltern gerade aus Deutschland zu Besuch sind. Anbei ein paar schoene Fotos von Pferden und Menschen.

Riding, riding, riding ... and also many cattle drives, with neigbors and at New Haven - like today. Unfortunately Silke cannot participate because her knee hurts. But she is helping in all other area ... once she leaves tomorrow - with Sabine, Gisela and Claudia, we'll certainly notice it. Nick and I are invited for a BBQ at Heike's who's parents are visiting from Germany. Attached a few beautiful pics of horses and people.

1. Stille: Claudia, Gisela, Hannes, Sabine and Heini / Tranquility: Claudia, Gisela, Hannes, Sabine and Heini
2. Ein pinkelndes Pferd (Chocolate mit Sabine) ist eine Attraktion / A peeing horse (Chocolate with Sabine) is an attraction
3. Hannes und Tucker mit Packpferd Leftie / Hannes and Tucker with pack horse Leftie
4. Heini springt auf Pep / Heini jumping on Pep
5. Gisela auf Blade beim "Kueheschieben" / Gisela on Blade moving cows
6. Claudia auf Jazz vor Seekulisse / Claudia on Jazz in front on lake view
7. Unsere Pferde (hier Rena) steigen gern in den Trailer (mit Sattel) und werden auch nicht angebunden / Our horses (here Rena) like to go into the trailer (with saddle) and are not tied either
8. Viehtrieb bei Cori und ihrer Familie / Cattle drive with Cori and her family
9. Sabine/Chocolate, Gisela/Classy und/and Claudia/Pal
10. Blick von Romes in die Weite Wyomings / View from Romes into the wide open of Wyoming

Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com









Sunday, August 22, 2010

Sommertage / Summer days

Eigentlich sollten hier ganz andere Fotos zu sehen sein ... ich habe Mittwoch, Donnerstag und Freitag mehr oder weniger im Buero verbracht, was aufgrund der Hitze nicht ganz sooo schlimm war, waehrend unsere Gaeste Abenteuer erlebt haben. Doch momentan bekomme ich die Fotos nicht von den anderen Kameras auf mein Laptop ... hoffentlich klappt es bis morgen. Dann folgen auch Details.

Actually you were supposed to see other photos here ... I worked most of Wedndesday, Thursday and Friday in the office - which was not tooo bad in this heat - while our guests survived adventures. But right now I have problems getting their pics onto my laptop ... hopefully I have figured it out by tomorrow. Then you'll get the details as well.

Gestern bin ich mit allen zum Sightseeing und Shoppen gefahren. Mittags waren wir bei Sandford's in Spearfish (s. Foto oben, v.l.n.r.: Sabine, Hannes, Silke, Andy, Claudia, Heini, Gisela), dann im Spearfish Canyon auf den Spuren Kevin Costners (s. zweites Foto, drauf klicken zum Vergroessern), und abends ging es nach Deadwood ... und da liess ich meine Kamera dummerweise im Auto und habe die interessantesten Motive verpasst ... doch dazu spaeter.

Yesterday I took everyone sightseeing and shopping. For lunch we went to Sandfords in Spearfish (s. photo, from left to right: Sabine, Hannes, Silke, Andy, Claudia, Heini, Gisela), then drove through Spearfish Canyon on Kevin Costner's tracks (s. second photo, click to enlarge) and on to Deadwood ... where I left my camera in the car and missed the most interesting motives ... more about that later.

Klaus musste aufgrund einer Rueckenverletzung fruehzeitig abreisen. Wir hoffen, dass er gut zu Hause angekommen ist. Anthony, Sabine, Gisela, Claudia, Hannes und Heini treiben heute zweihundert Kuehe und ihre Kaelber von einer Koppel in die naechste. Hoert sich einfach an, aber ... die Koppel, in der die Rinder zusammengetrieben werden muessen, ist ca. 500 Hektar gross, was sich Europaeer meist gar nicht vorstellen koennen, und das Gelaende ist rauh und unwegsam ... hoffentlich faellt uns bei 40 Grad keiner vom Pferd ;-)

Klaus had to leave early because of a back injury. We hope he arrived home safely. Today Anthony, Sabine, Gisela, Claudia, Hannes and Heini are moving 200 cows and their calves from one pasture into another. Sounds easy but ... the pasture they have to gather is more than a 1000 acres big, something Europeans (and many Americans) cannot imagine. And the terrain is rough and rugged ... hopefully no one will fall off the horse at 100 degrees F ;-)

Nick baut gerade Tore fuer seine neue Heuscheune, und Silke, deren Knie weh tut, hilft ihm dabei, waehrend ich Buchhaltung mache. Unten ein Bild von der leeren Scheune und eines von der halb vollen Scheune. Mittlerweile passt kein Ballen mehr hinein, und dabei haben wir dieses Jahr gar nicht so viel Heu.

Nick is building doors for his hay barn and Silke who's knee is hurting is helping him while I do accounting. Below a pic from the empty barn and another one from when it was half full. By now it's all filled and we did not even have that much hay this year.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com