Saturday, November 21, 2009

Codys Geschichte / Cody's story


Als ich von einem Spaziergang zurueck zur Ranch kam, wartete Cody schon auf mich. Den Flieger am Himmel habe ich erst spaeter auf dem Foto gesehen. Die Pferde sind alle auf Weide. Wir halten zurzeit nur Romes (der aufgrund seines Alters mehr Futter benoetigt), Nellie (Emmetts Pony) und Cody im Korral. Cody war lange das Zeit das ideale Anfaengerpferd ... bis zu dem Tag, an dem er explodierte.

When I came back to the ranch after a walk, Cody was waiting for me. I did not see the plane till later when I looked at the photo. The horses are on pasture. We only keep Romes (who needs extra feed due to his age), Nellie (Emmett's pony) and Cody in the corral. Cody had been the ideal beginner's horse ... till the day he exploded.

Manchmal bockte er schon beim Fuehren am Seil, spaetestens aber beim Aufsteigen. Was war passiert? Nachdem wir koerperliche Ursachen ausgeschlossen hatten, war mir klar: Cody hat ein mentales Problem, und dank Pat und Linda Parelli weiss ich, wie ich damit umgehen kann. Man muss sich das als den Tropfen vorstellen, der Fass zum Ueberlaufen brachte. Jetzt muessen wir erstmal das ganze Fass leeren. Cody und ich haben in den vergangenen Wochen schon grosse Fortschritte gemacht ... der Erfolg kommt nicht ueber Nacht, weil gute Dinge Zeit brauchen ... und auch ich noch am Lernen bin. Irgendwann werde ich einen ausfuehrlichen Bericht auf unsere Homepage stellen. Doch eines kann ich jetzt schon sagen: Parelli Natural Horsemanship (http://www.parellinaturalhorsetraining.com) hat nicht nur mein Verhaeltnis zu Pferden veraendert, sondern mein gesamtes Leben.

Sometimes he already bucked when led on the rope, at latest when mounted. What had happened? After we ruled out physical causes, I was sure: Cody had a mental problem and thanks to Pat and Linda Parelli I know how to deal with it. You have to think of it as the straw that broke the camel's back. Now we have to take the whole load off and repair the back. Cody and I have made quite a bit of progress during the last few weeks ... but success does not come overnight ... good things take time ... and I am still learning as well. At some point I will write on our homepage about it. But one thing I can tell you right now: Parelli Natural Horsemanship (
http://www.parellinaturalhorsetraining.com) did not only change my relationship with horses but my whole life.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!

Friday, November 20, 2009

Auf Tour mit Big und Rich / On the road with Big and Rich


Unser Nachbar Donnie (l.) zeigt Nick, wie man ein Gespann faehrt ... Big und Rich nehmen es mit Fassung. Donnie hat uns ausserdem einen Wagen und Geschirr fuer Kutschpferde geschenkt. Unsere Kaltblutmixe Poncho und Leftie sollen uns damit im naechsten Sommer ueber die Praerie ziehen ... aber diesen Winter wollen wir erstmal mit Schlitten anfangen.

Our neighbor Donnie (l.) shows Nick how to drive a team ... Big and Rich are cool about it. Donnie gave us a waggon and harness for two horses as well. Hopefully by next summer, our drafthorse mixes Poncho and Leftie will pull us across the praerie ... but this winter we want to start with sleds first.

Am selben Tag haben wir uebrigens noch ein neues Gaestepferd gekauft: Classy. Ihr Foto findet Ihr auf unserer Homepage unter "Pferde". Classy ist eine mittelgrosse dunkelbraune Stute, 1A trainiert und sehr sicher. Ein Schnaeppchen. Sie ist zwar schon 15, aber noch total fit.

By the way: The same day we bought a new guest horse: Classy. You can find her photo on our homepage under "horses". Classy is a dark brown mare of medium height, very well trained and super safe. A real bargain. She is 15 but still very fit.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
http://thenewhavenranch.com/

Thursday, November 19, 2009

Cowgirl lernt bloggen / Cowgirl learns how to blog


Liebe New Haven Ranch-Gaeste und die, es werden wollen!

Dear New Haven Ranch guests and those who want to become ones!

That's it ... ich schaffe es einfach nicht mehr, jedem von Euch einzeln zu antworten. Und obwohl ich seit ueber sieben Jahren fern der Zivilisation auf einer Ranch in den Black Hills von Wyoming lebe, habe auch ich von Blogs gehoert. Gesagt, getan ... Ihr werdet von jetzt ab taeglich lesen koennen, was hier im Wilden Westen so alles passiert. Natuerlich mit Foto(s). Die wichtigsten Infos findet Ihr aber nach wie vor auf unserer Homepage (s.u.).

That's it ... I simply don't have the time to answer each of your emails seperately anymore. And even though I have been living far from civilization on a ranch in the Black Hills of Wyoming for more than seven years, I have heard about blogs. Done ... from now on you can read daily about what happens here in the Wild West. Photo(s) attached. As usual you find important information on our homepage (s.b.) as well.

So, zur Einstimmung ein Foto von Andreas, der mit seiner Tochter Lisa im August auf unserer Ranch Urlaub gemacht hat. Auf dem Foto seht Ihr Lisa auf Tucker und Mike, unseren Wrangler, auf Pep. Ich werde demnaechst Andreas' Fotos auf unsere Homepage stellen (unter "Saison 2009") ... die Fotos sind einfach umwerfend gut.

Okay, to start with have a look at this photo by Andreas who - with his daughter Lisa - was a guest on our ranch in August. You can see Lisa on Tucker and Mike, our wrangler, on Pep. I will soon put Andreas' photos online (under "Season 2009") ... the picures are awesome.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!