Anja und Sunny nehmen das Barrel Racing ernst. / Anja and Sunny take barrel racing seriously. |
How we have enjoyed the last sunny days this week ... on Friday a blizzard will come through ... and leave up to 8 inches of snow. After team penning this week we continued with barrel racing. The horses got pretty fast. The cattle are moved from pasture to pasture every four to five days now so that they gain as much weight as possible before the calves will be weighed and shipped. And just before the season ends, we have started our 2-year old gelding Chester under the saddle. Maybe Lance will ride him once or twice, too before Chester and the other horses go on winter pasture.
Karina und Jenny werden am Samstag abreisen, aber dann kommen fuer die letzte Saison-Woche Carol und Marty aus England, Carmen aus Deutschland (momentan an der amerikanischen Ostkueste heimisch) sowie Melanie aus Schweden. Bettina und Karoline bleiben noch bis Mittwoch.
Karina and Jenny will leave on Saturday. On the same day Carol and Marty from England, Carmen from Germany (who lives on the American East coast at the time) and Melanie from Sweden will arrive for the last week of the season. Bettina and Karoline are staying till Wednesday.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
www.facebook.com/thenewhavenranch
Chesters erster Tag unter dem Sattel / Chester's first day under the saddle |
Chesters zweiter Tag unter dem Sattel / Chester's second day under the saddle |
Waehrend Karoline und Pep die Aussicht geniessen ... / While Karoline and Pep enjoy the view ... |
... wollen Bettina und Captain Action. ... Bettina and Captain want action. |
Mama-Huhn und Mini-Me / Mama chicken and Mini Me |
Sandra (auf Poco) besucht Sonja (auf Rena) / Sandra (on Poco) is visiting Sonja (on Rena) |
Kein Blick fuer die Natur: Rita und Indy haben es auf die Kaelber abgesehen / They don't care for the pretty surroundings: Rita and Indy are honing in on the calves |
Ganz entspannt: Jenny und Jack / Relaxed: Jenny and Jack |
Nick und/and Poncho |
Schnell (Karina und Jazz) / Fast (Karina and Jazz) |
Schneller (Ann-Catrin und Leo) / Faster (Ann-Catrin and Leo) |
Am schnellsten (Lance und Twister) / Fastest (Lance and Twister) |
Karoline, Pep, Bettina, Chocolate |
Und auch mal wieder Doerte, zur Abwechslung mal nicht auf Bruno, sondern Apache / And finally Doerte again, not on Bruno for a change but on Apache |