Showing posts with label Barrel Racing. Show all posts
Showing posts with label Barrel Racing. Show all posts

Thursday, October 3, 2013

Hohes Tempo beim Barrel Racing / High speed around the barrels

Anja und Sunny nehmen das Barrel Racing ernst. /
Anja and Sunny take barrel racing seriously.
Wie wir in diesen Tagen die letzten schoenen Sonnenstrahlen genossen haben ... am Freitag soll ein Blizzard durchziehen ... und bis zu 20 Zentimeter Schnee hinterlassen. Nach dem Team Penning haben wir diese Woche ein Barrel Race angehaengt. Es wurde ganz schoen schnell. Die Rinder werden alle vier bis fuenf Tage auf eine andere Koppel getrieben, damit sie kurz vor dem Verladen (wo die Kaelber gewogen werden) noch mal ordentlich zulegen. Und kurz vor Saisonschluss haben wir damit begonnen, unseren zweijaehrigen Wallach Chester an den Sattel zu gewoehnen. Eventuell wird Lance sich noch ein- oder zweimal draufsetzen, bevor Chester mit den anderen Pferden auf die Winterkoppel kommt.

How we have enjoyed the last sunny days this week ... on Friday a blizzard will come through ... and leave up to 8 inches of snow. After team penning this week we continued with barrel racing. The horses got pretty fast. The cattle are moved from pasture to pasture every four to five days now so that they gain as much weight as possible before the calves will be weighed and shipped. And just before the season ends, we have started our 2-year old gelding Chester under the saddle. Maybe Lance will ride him once or twice, too before Chester and the other horses go on winter pasture. 

Karina und Jenny werden am Samstag abreisen, aber dann kommen fuer die letzte Saison-Woche Carol und Marty aus England, Carmen aus Deutschland (momentan an der amerikanischen Ostkueste heimisch) sowie Melanie aus Schweden. Bettina und Karoline bleiben noch bis Mittwoch.

Karina and Jenny will leave on Saturday. On the same day Carol and Marty from England, Carmen from Germany (who lives on the American East coast at the time) and Melanie from Sweden will arrive for the last week of the season. Bettina and Karoline are staying till Wednesday.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
www.facebook.com/thenewhavenranch
Chesters erster Tag unter dem Sattel / Chester's first day under the saddle
Chesters zweiter Tag unter dem Sattel / Chester's second day under the saddle
Waehrend Karoline und Pep die Aussicht geniessen ... /
While Karoline and Pep enjoy the view ...
... wollen Bettina und Captain Action.
... Bettina and Captain want action.
Mama-Huhn und Mini-Me / Mama chicken and Mini Me
Sandra (auf Poco) besucht Sonja (auf Rena) /
Sandra (on Poco) is visiting Sonja (on Rena)
Kein Blick fuer die Natur: Rita und Indy haben es auf die Kaelber abgesehen /
They don't care for the pretty surroundings: Rita and Indy are honing in on the calves
Ganz entspannt: Jenny und Jack /
Relaxed: Jenny and Jack
Nick und/and Poncho
Schnell (Karina und Jazz) / Fast (Karina and Jazz)
Schneller (Ann-Catrin und Leo) / Faster (Ann-Catrin and Leo)
Am schnellsten (Lance und Twister) / Fastest (Lance and Twister)
Karoline, Pep, Bettina, Chocolate
Und auch mal wieder Doerte, zur Abwechslung mal nicht auf Bruno, sondern Apache /
And finally Doerte again, not on Bruno for a change but on Apache

Wednesday, January 26, 2011

Rasende Amazonen / Racing amazons

Heute kommt der zweite Teil unserer kleinen Video-Serie ueber Rodeos: das Barrel-Racing. Auch Maenner reiten diese Disziplin, aber auf Profi-Ebene sind sie nicht zugelassen. Umgekehrte Diskriminierung ;-) Kurz gesagt, es geht darum, in einem Kleeblattmuster so schnell wie moeglich um drei Tonnen zu reiten, ohne dabei eine umzustossen.

Today the second part of our little video series on rodeos: barrel racing. Men ride barrels, too but they are not allowed to compete in professional rodeos. Discrimination the other way round ;-) In a nut shell: You have to ride the clover leaf pattern as fast as possible without tipping any of the barrels.

Am Samstag waren Nick und ich uebrigens shoppen und danach im Kino. Ich vermisse Grossstaedte wirklich nicht, aber die Auswahl an Lebensmitteln und an guten Restaurants wie in Denver fehlt mir doch. Hier in Nord-Wyoming gibt es nirgendwo eine Baeckerei, man hat Glueck, wenn ein Laden drei Sorten Kaese anbietet, und Fisch ... Fehlanzeige, wenn man nicht selbst angeln geht. Wir haben uns uebrigens "The King's Speech" angesehen - ein toller Film!

On Saturday Nick and I went shopping and to the movies. I don't miss big cities but I do miss the wide selection of food and good restaurants like in Denver. Here in Northern Wyoming there are no bakeries, you are lucky if a store has three kinds of cheese and fish ... not really. Better catch it yourself. By the way: We watched "The king's speech" - really great!

Heute kam Les zur Ranch, der Fotograf, der den Cowboy-Fotoworkshop im Februar leiten wird. Einige Cowboys und Cowgirls aus der Umgebung haben sich als Models vorgestellt. Es geht nicht um Schoenheit, obwohl sie alle gut aussehen, sondern um Authenzitaet und Koennen. Es wird nicht einfach werden, in diesem tiefen Schnee schnell zu reiten und eine Herde von Pferden zu treiben, aber wir freuen uns schon. Ich werde im Februar natuerlich minutioes berichten.

Today Les came by, the photographer who is teaching the cowboy photo workshop in February. Some cowboys and cowgirls from the area came to apply for being a model. It's not about beauty even though these guys and gals look great but about authentizity and skills. It won't be easy to ride in the deep snow and to move a bunch of horses but we are looking forward to it. I will tell all in February.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Tuesday, January 26, 2010

Rodeo, Teil 1: Von Ropern, Wrestlern und Racern / Rodeo, part 1: about ropers, wrestlers and racers

Unter Tierliebhabern sind Rodeos umstritten. Dabei vergessen viele, dass es dabei nicht nur um bockende Pferde geht. Ueber "Bareback Bronc Riding", "Saddle Bronc Riding" und "Bull Riding" berichte ich morgen, heute geht es um "Steer Wrestling", "Team Roping", "Tie-Down Roping"und "Barrel Racing". Wie in jedem Pferdesport gibt es auch hier schwarze Schafe, aber die meisten Teilnehmer achten Pferde als ihre Partner.

For animal lovers rodeos are controversial. But many forget that it's not all about bucking horses. I'll talk about "Bareback Bronc Riding", "Saddle Bronc Riding" and "Bull Riding" tomorrow. Today it's about "Steer Wrestling", "Team Roping", "Tie-Down Roping" and "Barrel Racing". And as in every sports which involves horses there are some black sheep. But most participants honor their horses as partners.

Offiziell gibt es Rodeos seit den 30er Jahren. Doch auch vorher haben sich Cowboys schon im Reiten, Ropen etc. gemessen. Heute finden jaehrlich ca. 650 Rodeos in den USA statt, mit fast 25 Millionen Zuschauer, die Fernsehzuschauer noch nicht mitgerechnet. Die PRCA (Professional Rodeo Cowboys Association) zaehlt mehr als 9000 Mitglieder. Hoehepunkt sind die Rodeo Finals in Las Vegas im Dezember. Nick und ich wollen irgendwann auch noch mal hin, aber man muss Tickets schon mindestens ein Jahr im Voraus reservieren.

Official rodeos have existed since the 30ies. But long before that cowboys competed with each other while riding, roping etc. Today there are about 650 rodeos in the USA per year. With almost 25 million spectators, the ones in front of the TV not counted. The PRCA (Professional Rodeo Cowboys Association) has more than 9000 members. The rodeo finals in Las Vegas in December are a highlight. Nick and I want to see them some time but you have to reserve tickets a year in advance.

Beim Steer Wrestling (Foto oben) geht es darum, vom galoppierenden Pferd aus die Hoerner eines ebenfalls rennenden Ochsen (Steer) zu greifen und sich aus dem Sattel auf den Boden gleiten zu lassen. Dort muss der Cowboy den Steer, der bis zu fuenfmal schwerer ist als er, zum Halten bringen und ihn auf den Boden ringen ... wenn er nicht (sehr schmerzhaft) daneber gesprungen ist, was oft passiert. Die Uhr wird gestoppt, wenn der Steer mit allen vier Beinen in einer Richtung liegt (vom Cowboy gehalten). Ein zweiter Cowboy galoppiert auf der anderen Seite des Steers, um diesen dazu zu bringen, gerade zu laufen, so dass der Wrestler die Hoerner packen kann. Hier geht es um Mut, Geschicklichkeit und Staerke. Und ein schnelles Pferd, das weiss, was es zu tun hat.

Steer Wrestling (photo above): The cowboy has to lean down from a cantering horse, get a grip of the horns of a steer which also runs at high speed, glide out of the saddle onto the ground, stop the steer which is up to five times heavier than the wrestler and wrestle it to the ground ... if he has not jumped too early or too late which can be quite painful and happens pretty often. The clock is stopped when the steer is on the ground with all four feet showing into one direction. A second cowboy canters on the other side to keep the steer straight so the wrestler can grip the horns. All this requires courage, skills and strength. And a fast horse that knows what to do.

Auch beim Team Roping (Foto unten) sind kluge Pferde unerlaesslich. Zwei Cowboys jagen hinter einem Steer her, dem auch bei dieser Disziplin ein Vorsprung eingeraeumt wird. Zunaechst muss der "Header" die Hoerner des Steers ropen (mit dem Lasso fangen), dann muss der "Heeler" beide Hinterbeine ropen, was noch schwieriger ist, als es aussieht. Wenn beide Cowboys ihre Pferde gestoppt haben, mit dem Lasso um das Sattelhorn gewickelt (das nennt man "dally"), wird die Uhr angehalten. Hat der Heeler nur ein Hinterbein geropt, gibt es eine Strafe. Und man darf nur einmal das Lasso werfen, einen zweiten Versuch gibt es nicht.

For team roping (photo below) smart horses are very important, too. Two cowboys chase a steer which again gets a head start. First the "header" has to rope the horns, then the "heeler" has to rope both hind legs which is even more difficult than it looks. When both riders have stopped their horses, with the rope "dallied" around the saddle horn, time stops. If the heeler only catches one hind leg, he gets a penalty. And they are only allowed to throw the rope once, not twice.

Beim Tie-Down Roping (Foto unten) darf ein Kalb starten, bevor der Cowboy folgen darf. Er muss das Kalb mit einem Lariat ropen, vom Pferd springen (das stehen bleibt und das Lariat gespannt haelt), zum Kalb rennen, dieses (ca. 300 Pfund) auf den Boden werfen, drei seiner Beine mit einem "Pigging String" zusammenbinden und signalisieren, dass er fertig ist. Die Uhr wird gestoppt, aber das Kalb darf noch fuer eine Zeitlang nicht den Strings entkommen, ansonsten wird der Cowboy disqualifiziert.

Tie-Down Roping (photo below): A calf gets a head start, the cowboy follows and has to rope the calf with a lariat, jump off the horse which keeps the rope tight, run to the calf, throw it (ca. 300 lbs.) to the ground, tie three of his legs with a "pigging string" and lift his hand to signal he's done. The clock is stopped but the strings have to keep tight for a little longer without the calf escaping, otherwise the cowboy is disqualified.

Diese drei Wettbewerbe gehen auf die taegliche Arbeit eines Cowboys zurueck. Die Rinder werden dabei nur selten verletzt, denn auch im realen Leben will der Cowboy ja kein Geld verlieren, indem er seine Rinder verletzt oder gar toetet.

These three events go back to the daily work of a cowboy. The cattle rarely gets hurt because in real life cowboys don't want to lose money either by hurting or killing livestock.

Das Barrel Racing ist (zumindest im Westen, Foto unten) den Frauen vorbehalten. Das Cowgirl reitet nach einem Kleeblatt-Muster um drei Faesser, die nicht umgestossen werden duerfen. Die Pferde legen sich dabei gefaehrlich in die Kurve. Hier geht es um Sekunden, die mit einer elektronischen Uhr gestoppt werden. Wer ein Fass umstoesst, bekommt eine Strafe, wer das Muster falsch reitet, wird disqualifiziert.

Barrel Racing is (at least in the West, photo below) just for women. The cowgirl needs to ride a cloverleaf pattern around three barrels. The horses lean into the turns dangerously. Seconds count which are stopped with an electronical timer. If a barrel falls, there is a penalty. If the cowgirl rides a wrong patern, she is disqualified.

Morgen mehr ...
Tomorrow more ...

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
http://thenewhavenranch,com/