Im Morgengrauen werden die Rinder zusammengetrieben. / At dawn the cattle are gathered. |
Sabine, you know who we mean. Silke, Tine and I think a lot about you and wish you were here. You are a real cowgirl! And greetings to our marathon woman, Gisela, as well!
Silkes zwei Wochen sind wieder viel zu schnell vergangen. Als wir heute morgen um 5 Uhr zum zweiten grossen Branding der Woche aufbrachen, war Silke schon auf ... konnte aber nicht mitkommen, weil es zum Flughafen ging. Auch von Robbie und Tanja mussten wir uns verabschieden. Neu dabei sind Sonja aus Bayern und Ines und Lutz aus Thueringen.
Silke's two weeks have passed too soon again. When we left this morning at 5 am for the second big branding of the week, Silke was already up ... but she could not come along because she had to go to the airport. We had to say bye to Robbie and Tanja as well. Newbies are Sonja from Bavaria and Ines and Lutz from Thuringia.
Ein aelterer Nachbar meinte gestern, dass es seit 1961 nicht mehr so heiss und trocken war. Na danke. An den Abenden riechen wir oft die Feuer, die von Gewittern in Wyoming und Montana verursacht werden, oft Stunden entfernt. Aber in Colorado soll es noch schlimmer sein.
Yesterday an older neighbor said that is has not been that hot and dry since 1961. Great! In the evenings we often smell the fires in Wyoming and Montana which are caused by lightning, often hours hours away. But it's supposed to be worse in Colorado.
Rita wird am Montag in die Schweiz aufbrechen, da ihre Mutter ploetzlich gestorben ist. Nicht nur ihre kleinen Kater werden sie vermissen. Zwei Blondinen bleiben aber noch, Antje und Lisa.
Rita will fly to Switzerland on Monday because her mother suddenly died. Her little tom cats aren't the only ones who will miss her. Two blondes are staying, Antje and Lisa.
Morgen gehts zum Ranchrodeo nach Belle Fourche ... mit nachfolgendem Tanz.
Tomorrow we will go to the ranch rodeo in Belle Fourche ... with a dance following.
P.S. Heute ist schon Dienstag. Das Ranchrodeo war toll, und getanzt haben wir auch.
P.S. Today is already Tuesday. The ranch rodeo was fun and the dance as well.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
An dem entspannten Laecheln muessen wir noch ueben, Tine! We still have to practice a more relaxed smile, Tine! |
Bei Sabine sieht das schon viel professioneller aus. Sabine looks much more professional. |
Lisa und Antje traeumen von den Kaelbchen, die sie gewrestelt haben. Lisa and Antje dream of the calves they have wrestled. |
Jeremiah beim Ropen. / Jeremiah ropes. |
Sonja auf/on Bailey und/and Ines auf/on Pal |
Robbie und Jet am Music Place Robbie and Jet at the Music Place |
Tanja und Pep haben Ruby. / Tanja and Pep got Ruby. |
Und Silke und Tucker sind an Bernadette dran. / And Silke and Tucker are following Bernadette. |
Verkehrshindernis in der Praerie. / Traffic block in the prairie. |
Maenner mit Hueten / Men with hats |
Sabinchen und/and Tinchen mit/with Captain und/and Tinkerbelle |
Picknick nach dem Branding / Picknic after the branding |
Irgendetwas stimm hier nicht ... / Something is wrong on this picture ... |
Weiss der Mann (Tav) nicht, wie man auf einem Pferd sitzt? Does this guy (Tav) not know how to sit on a horse? |