Showing posts with label Ines. Show all posts
Showing posts with label Ines. Show all posts

Tuesday, July 3, 2012

Das ist hier kein Urlaub! This ain't a vacation here!

Im Morgengrauen werden die Rinder zusammengetrieben. /
At dawn the cattle are gathered.
Sabine, Du weisst, wer gemeint ist. Silke, Tine und ich denken viel an Dich und wuenschten, Du koenntest hier sein. You are a real cowgirl! Und natuerlich auch viele Gruesse an unsere Marathon-Frau, Gisela!

Sabine, you know who we mean. Silke, Tine and I think a lot about you and wish you were here. You are a real cowgirl! And greetings to our marathon woman, Gisela, as well!

Silkes zwei Wochen sind wieder viel zu schnell vergangen. Als wir heute morgen um 5 Uhr zum zweiten grossen Branding der Woche aufbrachen, war Silke schon auf ... konnte aber nicht mitkommen, weil es zum Flughafen ging. Auch von Robbie und Tanja mussten wir uns verabschieden. Neu dabei sind Sonja aus Bayern und Ines und Lutz aus Thueringen.

Silke's two weeks have passed too soon again. When we left this morning at 5 am for the second big branding of the week, Silke was already up ... but she could not come along because she had to go to the airport. We had to say bye to Robbie and Tanja as well. Newbies are Sonja from Bavaria and Ines and Lutz from Thuringia.

Ein aelterer Nachbar meinte gestern, dass es seit 1961 nicht mehr so heiss und trocken war. Na danke. An den Abenden riechen wir oft die Feuer, die von Gewittern in Wyoming und Montana verursacht werden, oft Stunden entfernt. Aber in Colorado soll es noch schlimmer sein.

Yesterday an older neighbor said that is has not been that hot and dry since 1961. Great! In the evenings we often smell the fires in Wyoming and Montana which are caused by lightning, often hours hours away. But it's supposed to be worse in Colorado.

Rita wird am Montag in die Schweiz aufbrechen, da ihre Mutter ploetzlich gestorben ist. Nicht nur ihre kleinen Kater werden sie vermissen. Zwei Blondinen bleiben aber noch, Antje und Lisa.

Rita will fly to Switzerland on Monday because her mother suddenly died. Her little tom cats aren't the only ones who will miss her. Two blondes are staying, Antje and Lisa.

Morgen gehts zum Ranchrodeo nach Belle Fourche ... mit nachfolgendem Tanz.

Tomorrow we will go to the ranch rodeo in Belle Fourche ... with a dance following.

P.S. Heute ist schon Dienstag. Das Ranchrodeo war toll, und getanzt haben wir auch.

P.S. Today is already Tuesday. The ranch rodeo was fun and the dance as well.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
An dem entspannten Laecheln muessen wir noch ueben, Tine!
We still have to practice a more relaxed smile, Tine!
Bei Sabine sieht das schon viel professioneller aus.
Sabine looks much more professional.
Lisa und Antje traeumen von den Kaelbchen, die sie gewrestelt haben.
Lisa and Antje dream of the calves they have wrestled.
Jeremiah beim Ropen. / Jeremiah ropes.
Sonja auf/on Bailey und/and Ines auf/on Pal
Robbie und Jet am Music Place
Robbie and Jet at the Music Place
Tanja und Pep haben Ruby. / Tanja and Pep got Ruby.
Und Silke und Tucker sind an Bernadette dran. / And Silke and Tucker are following Bernadette.
Verkehrshindernis in der Praerie. / Traffic block in the prairie.
Maenner mit Hueten / Men with hats
Sabinchen und/and Tinchen mit/with Captain und/and Tinkerbelle
Picknick nach dem Branding / Picknic after the branding
Irgendetwas stimm hier nicht ... / Something is wrong on this picture ...
Weiss der Mann (Tav) nicht, wie man auf einem Pferd sitzt?
Does this guy (Tav) not know how to sit on a horse?

Saturday, September 17, 2011

Goldene Herbstage / Golden fall days

Brenda aus den Niederlanden (auf Juno) zeigt den Kuehen, wo es lang geht /
Dutch cowgirl Brenda (on Juno) showed the cows where to go 
Auf der diesjaehrigen Americana in Deutschland haben sich viele New Haven Ranch-Fans getroffen (leider nicht alle auf dem Bild). Vielen Dank fuer das Foto! /
Lots of New Haven Ranch fans met at the Americana in Germany this year (not all are on the pic).Thanks for the photo!
Cisco hat sich mit Haut und Haaren in Tavs neue Blue Roan-Stute verliebt. Unser Wrangler ist davon nicht begeistert. /
Cisco fell deeply in love with Tav's new Blue Roan mare. Our wrangler is not amused.
Vor ein paar Jahren habe ich Steffi geholfen, einen Job auf einer Nachbarranch zu bekommen. Dort verliebte sie sich in Justin, den damaligen Jagdguide. Seit zwei Jahren sind die Beiden nun verheiratet und leben in Nevada. Jetzt haben sie uns endlich mal wieder besucht (hier mit Vegas und Tucker). /
A few years ago I helped Steffi find a job on a neighboring ranch. Once there, she fell in love with Justin, who worked as a hunting guide then. The two have been married for two years now and live in Nevada. This September they finally came to visit again (here with Vegas and Tucker).
Statt eines Waschbaerens war morgens Katze Misty in der Falle. / Instead of a racoon cat Misty was in the trap.
Viehtrieb / Cattle drive
Die Briten Dave und Karen auf Pink und Tucker / Brits Dave and Karen on Pink and Tucker
Nadine auf Vegas, dahinter Ines auf Pep, Michael auf Pal und Chris auf Smokey. Sorry, Ines und Stefan, habe kein Foto von Stefan ... Ihr ward nicht lange genug hier :-(
Nadine on Vegas and behind her Ines on Pep, Michael on Pal and Chris on Smokey. Sorry, Ines and Stefan, I don't have a photo of Stefan ... you guys just did not stay long enough :-(
Michael auf Tramp und Nadine auf Vegas ... ja, auch 10 Tage sind zu kurz ... /
Michael on Tramp and Nadine on Vegas ... yes, even 10 days are too short ...
Drei Amazonen reiten ohne Sattel: Steffi auf Pep, Kat auf Rena und Doris auf Leftie /
Three amazons are riding bareback: Steffi on Pep, Kat on Rena and Doris on Leftie
Katy auf/on Buster und/and Andreas auf/on Bailey
Steffi und unser Baby Chester / Steffi and our baby Chester
Tav macht sich gern dreckig (Chris im Hintergrund) /
Tav likes to get dirty (Chris in the background)
Paula und KC haben die Corrientes im Griff /
Paula and KC are doing well with the Corrientes
Kat und/and Rena
Justin mit Kuehen (und Classy) am Music Place /
Justin with cows (and Classy) at the Music Place
Andreas und Bailey auf einem Plateau / Andreas and Bailey on a plateau
Beim Grillabend am See waren auch Brandy und ihre Familie zu Besuch./
Brandy and her family came out for a BBQ at the lake.
Immer bergab / Downhill: Kat, Rena, Andreas, Bailey, Justin, Tucker, Katy, Buster
Simone auf Walkaloosa Ginger, Paula im Hintergrund auf KC /
Simone on Walkaloosa Ginger, Paula in den background on KC
Dafuer dass er eigentlich lieber am Strand liegen wollte (aber Freundin Nadine zuliebe mit auf die Ranch kam), hat Michael ordentlich mitangepackt. / Originally Michael wanted to spend his vacation on the beach but came to the ranch instead for his grildfriend Nadine ... but then the beachboy cowboyed up.
Die Pferdeauktion, auf der Tav schwach wurde / Horse auction, the one where Tav could not resist
Dave auf Indy im Wald / Dave on Indy in the woods

Katy und/and Andreas mit/with Whiskey und/and Scotch

Warten / Waiting
Pause / Break: Karen und/and Juno