Vergangenes Jahr habe ich meine Schafe zum Scheren zu Chuck nach Montana gebracht. Anke erinnert sich sicher noch an unsere Irrfahrt, wir sind im Schlamm steckengeblieben und mussten stundenlang wandern, um einen Rancher mit Traktor zu finden, der uns und unseren Trailer mehrere Meilen die Schlammpiste entlang zog, bis wir wieder von allein vorankamen.
Last year I had to bring my sheep to Chuck in Montana to get them sheared. Anke probably remembers our odyssee, we got stuck in the mud and had to walk for hours to find a rancher with a tractor to pull us and our trailer several miles along the muddy road till we could move by ourselves again.
Dieses Jahr hatte Chuck ein bisschen Zeit ... viele der grossen Herden waren zu nass und koennen dann nicht nicht geschoren werden. Ich hatte meine gut 20 Wollknaeuel nachts in den Schuppen gebracht, so dass sie heute morgen trocken waren. Chuck hatte Marc mitgebracht, der ein Schaf in etwa drei Minuten scheren kann (Foto). Er musste sich allerdings erstmal an Schafe mit Schwanz gewoehnen ;-) Hier sehr Ihr Schmusi mit Wolle ... und dann nackt. Nach dem Scheren haben die Herren sich mit Nick und Emmett im Whirlpool entspannt. Naja, es sei ihnen gegoennt.
This year Chuck had some time ... many of the big herds were too wet and cannot be sheared then. I had brought my 20 plus head into the shed last night, so they were dry this morning. Chuck had brough Marc along who can shear one sheep in about three minutes (photo). He first had to get used to sheep with a tail, though ;-) Here you see Schmusi with wool ... and then naked. After shearing, the guys relaxed in the hot tub (Nick and Emmett included). Okay, let them be.
Unten seht Ihr Emmett, der half, die Wolle in die Saecke zu treten (links Chuck, rechts Nick).
Below you see Emmett who helped by stepping on the wool to make it fit into the sacks (left Chuck, right Nick).
Als wir noch auf der Ranch lebten, die Nick managte, hatten wir knapp 2000 Schafe ... da kam ein ganzes Team von amerikanischen, australischen und neuseelaendischen Scherern ... und wir brauchten drei Tage fuers Scheren.
When we still lived on the ranch that Nick managed, we had almost 2000 sheep ... a whole team of American, Australian and Newzealand shearers came ... and we took three days to finish shearing.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com
Wednesday, April 7, 2010
Tuesday, April 6, 2010
Es gibt uns noch / We are still here
Sorry, wir haben diese Woche so viel zu tun, dass ich gerade nicht dazu komme, lange, geistreiche Blogs zu schreiben ;-)
Sorry, we are so busy this week that I don't find the time to write long and witty blogs ;-)
Brandy und ich sind immer noch dabei, die Lodge fuer die Saison vorzubereiten. Dann werden Brandon und Brandy noch zwei Tage in Belle Fourche (South Dakota) verbringen, um mit Brandons neuen Arbeitgebern zu sprechen. Ein sehr interessantes Projekt, ueber das ich noch berichten werde. Nick wird Donnerstag und Freitag einem Nachbarn beim Schafe scheren helfen (und unsere gleich mitnehmen). Ich werde Jim Bob besuchen und ihn dabei beobachten, wie er seine jungen Bueffel trainiert. Und am Freitag kommt Andy an, sprich ich werde zum Flughafen fahren. Samstag kommt unser neuer Wrangler schon mal vorab (er faengt fest am 19. April an), um Hufe zu trimmen (er ist gelernter Schmied), danach sollen wir zu Nachbarn (ca. 60 Kilometer entfernt) zum Babyshower ... und, und, und ...
Brandy and I are still working in the lodge to get it ready for the season. Then Brandon and Brandy will spend a couple of days in Belle Fourche (South Dakota) to meet with Brandon's new employers. A very interesting project that I will tell you more about later. Nick is going to help a neighbor shear sheep on Thursday and Friday (and will take our sheep with him as well). I will visit Jim Bob to watch him train his young buffalos. And on Friday Andy will arrive and I will drive to the airport. Saturday our new wrangler is coming out (he's starting work on April 19) to trim hooves (he is a trained farrier), after that we are going to a neighbor's baby shower (40 miles away) ... and, and, and ...
Oben meine Gaense (einige davon jedenfalls) beim Morgenputz, unten Brandy und Emmett an Ostersonntag.
Above my geese (some of them anyway) during their morning clean-up, below Brandy and Emmett on Easter Sunday.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com
Sorry, we are so busy this week that I don't find the time to write long and witty blogs ;-)
Brandy und ich sind immer noch dabei, die Lodge fuer die Saison vorzubereiten. Dann werden Brandon und Brandy noch zwei Tage in Belle Fourche (South Dakota) verbringen, um mit Brandons neuen Arbeitgebern zu sprechen. Ein sehr interessantes Projekt, ueber das ich noch berichten werde. Nick wird Donnerstag und Freitag einem Nachbarn beim Schafe scheren helfen (und unsere gleich mitnehmen). Ich werde Jim Bob besuchen und ihn dabei beobachten, wie er seine jungen Bueffel trainiert. Und am Freitag kommt Andy an, sprich ich werde zum Flughafen fahren. Samstag kommt unser neuer Wrangler schon mal vorab (er faengt fest am 19. April an), um Hufe zu trimmen (er ist gelernter Schmied), danach sollen wir zu Nachbarn (ca. 60 Kilometer entfernt) zum Babyshower ... und, und, und ...
Brandy and I are still working in the lodge to get it ready for the season. Then Brandon and Brandy will spend a couple of days in Belle Fourche (South Dakota) to meet with Brandon's new employers. A very interesting project that I will tell you more about later. Nick is going to help a neighbor shear sheep on Thursday and Friday (and will take our sheep with him as well). I will visit Jim Bob to watch him train his young buffalos. And on Friday Andy will arrive and I will drive to the airport. Saturday our new wrangler is coming out (he's starting work on April 19) to trim hooves (he is a trained farrier), after that we are going to a neighbor's baby shower (40 miles away) ... and, and, and ...
Oben meine Gaense (einige davon jedenfalls) beim Morgenputz, unten Brandy und Emmett an Ostersonntag.
Above my geese (some of them anyway) during their morning clean-up, below Brandy and Emmett on Easter Sunday.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com
Subscribe to:
Posts (Atom)