Thursday, February 17, 2011

Wrangler Tav

Tav und/and Penny
Dies ist der neue Wrangler: Tav, aus Idaho, 26 Jahre alt, 185 cm gross, schwarze Haare, braune Augen ... sonst noch was, Maedels? Ich halte Euch auf dem Laufenden ...

This is the new wrangler: Tav, from Idaho, 26 years old, 6ft tall, black hair, brown eyes ... anything else, gals? I keep you posted ...

Gestern haben Nick und Tav Laemmer geschlachtet, heute muessen wir sie zerteilen, verpacken und einfrieren.  Auf, auf ...

Yesterday Nick and Tav butchered lambs, today we have to cut, pack and freeze them. Let's go ...

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Wednesday, February 16, 2011

Viehtrieb bei Sonnenschein / Cattle drive in sunshine

Nick auf Poncho, Tav auf Chocolate, Shannon auf seinem Pferd und ich auf Stella
brachten die Rinder in den Korral. / Nick on Poncho, Tav on Chocolate,
Shannon on his horse and I on Stella brought the cattle into the corral.
Um Missverstaendnissen vorzubeugen: Die Fotos, die ich in den vergangenen Tagen im Blog gezeigt habe, waren alles meine eigenen. Die Profifotos folgen noch. Ich war allein schon wegen meiner begrenzten Ausruestung (ganz normale kleine Digicamera) bei Fotografieren eingeschraenkt, aber wie Les sagt: Eine gute Ausruestung macht noch keinen guten Fotografen, sie ist nur eine Voraussetzung. Heute morgen reisten er, David, Mike und Ricardo ab. Jacques bleibt noch ein paar Tage laenger. Es hat wirklich viel Spass gebracht.

To avoid misunderstandings: The photos I have shown on the last few blogs were all my own. The professional shots will follow. Just having a small digital camera, there were a lot of shots I could not take. But as Les says: A good camera does not make a good photographer. It's just a prerequisite. This morning he, David, Mike and Ricardo left. Jacques is staying a few days longer. We had a blast.

Heute halfen Nick, Tav und ich einem Nachbarn dabei, seine Kuehe in den Korral zu bringen, wo sie eine nach der anderen auf Schwangerschaft getestet wurden. Der Tierarzt ertastet das Ergebnis. Die "offenen" Kuehe (die nicht schwanger sind) werden als Schlachtvieh verkauft. Normalerweise wird im Herbst auf Schwangerschaft getestet, aber dieser Nachbar hat "fall calvers", d.h. seine Kuehe kalben im Herbst statt im Fruehling.

Today Nick, Tav, and I helped a neighbor move his cattle into the corral where they were checked for pregnancy. The "open" cows (which are not pregnant) will be culled and sold to the butcher. Normally cows are preg checked in fall but this neighbor has "fall calvers", they calve in fall instead of spring. 

Wir werden uebrigens auch im naechsten Jahr einen Foto-Workshop anbieten. Meldet Euch, falls Euch so etwas interessiert.

We will offer another photo workshop next year. Let us know if you are interested.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/
Der Tierarzt musste 200 Kuehen in den Darm fassen, um durch die Darmwand
auf Schwangerschaft zu testen. / The vet had to put his hand and arm into the
intestines of 200 cows to check through the intestine wall for pregnancy.

Monday, February 14, 2011

Sonnenaufgang und Sonnenuntergang / Sunrise and sunset


Ja, dies ist mein Foto: Philip mit Stella beim sliding stop /
Yes, this is my photo: Philip with Stella at a sliding stop

Jet, Tav und sein Hund Penny / Jet, Tav and his dog Penny
Philip und/and Stella
Und so entstand das Bild / Making of ...
Velentinstag: Philip und Tiffany / Valentine's day: Philip and Tiffany
Wayce im Lammfellmantel mit Sattel /
Wayce in a lamb coat with saddle
Auf der Suche / Searching

Sunday, February 13, 2011

All die schoenen Pferde / All the pretty horses

Wilde Jagd / Wild chase

Philip und/and Wayce mit/with Chocolate, Rena, Pink, Bailey und/and Buster

Jet, Indy, Tucker, Buster, Juno und/and Rena

Auf nach Hause / On the way home

Tiffany, Phillip und/and Wayce treiben Pferde/move horses

Phillip auf/on Newt hinter/behind Tucker, Pal und/and Tramp

Paints fallen auf / Paints are visible

Tiffany auf/on Pearl

*seufz* / *sigh*