Showing posts with label Wayce. Show all posts
Showing posts with label Wayce. Show all posts

Monday, February 14, 2011

Sonnenaufgang und Sonnenuntergang / Sunrise and sunset


Ja, dies ist mein Foto: Philip mit Stella beim sliding stop /
Yes, this is my photo: Philip with Stella at a sliding stop

Jet, Tav und sein Hund Penny / Jet, Tav and his dog Penny
Philip und/and Stella
Und so entstand das Bild / Making of ...
Velentinstag: Philip und Tiffany / Valentine's day: Philip and Tiffany
Wayce im Lammfellmantel mit Sattel /
Wayce in a lamb coat with saddle
Auf der Suche / Searching

Sunday, February 13, 2011

All die schoenen Pferde / All the pretty horses

Wilde Jagd / Wild chase

Philip und/and Wayce mit/with Chocolate, Rena, Pink, Bailey und/and Buster

Jet, Indy, Tucker, Buster, Juno und/and Rena

Auf nach Hause / On the way home

Tiffany, Phillip und/and Wayce treiben Pferde/move horses

Phillip auf/on Newt hinter/behind Tucker, Pal und/and Tramp

Paints fallen auf / Paints are visible

Tiffany auf/on Pearl

*seufz* / *sigh*


Saturday, February 12, 2011

Silhouetten und mehr / Silhouettes and more

Wayce im Tiefschnee / Wayce in the deep snow
Tav auf/on Pal und/and Nick auf/on Poncho bei Sonnenaufgang/at sunrise
Nick auf KC mit Leftie und einem Geweih / Nick on KC with Leftie and antlers
Tav und die Blondine im Galopp / Tav and the blonde loping
Tiffany und/and Tucker
Philip auf/on Newt und/and Wayce auf seinem Pferd/on his horse

Tav und/and Pal bei Sonnenuntergang/at sunset

Roper Wayce
Philip mit Peitsche/with wip auf/on Jet
Last but not least: Wayce

Friday, February 11, 2011

Scharfschuetzen mit der Kamera / Sharp shooters with the camera

Tiffany und/and Phillip auf/on Pearl und/and Newt
Der Wecker klingelt um 4.30 Uhr: der erste Tag des Cowboy-Fotoworkshops beginnt. Gestern abend war Les mit den Teilnehmern angereist. Heute morgen wollten wir Silhouetten vor der aufgehenden Sonne aufnehmen ... Pustekuchen ... der Himmel war bedeckt, aber gute Fotografen machen auch daraus etwas.

The alarm clock goes off at 4.30 am: the first day of the cowboy photo workshop begins. Yesterday Les arrived with the participants. This morning we wanted to shoot silhouettes in front of the rising sun ... nice idea ... but the sky was overcast ... good photographers can deal with this and change their plans.

Nun bin ich weit entfernt davon, eine gute Fotografin zu sein. Ich habe noch nicht mal die Bedienungsanleitung meiner kleinen Kamera gelesen. Aber solange ich noch nicht auf das Material der Fotografen zugreifen kann, muesst Ihr mit meinen Schnappschuessen vorlieb nehmen (zum Vergroessern drauf klicken). Die Herren diskutierten in Fachchinesisch, von dem ich nur jedes fuenfte Wort verstanden habe.

Now, I am far from being a good photographer. I haven't even read the manual of my little camera. But as long as I don't have any of the good photographer's material, you will have to do with my snap shots (click to enlarge). The guys discussed their work in some kind of technobabble of which I only understood every fifth word or so.

Es war mild, angenehm zum Reiten und Fotografieren, aber bei Frost sieht die Landschaft schoener aus. Wir werden das Beste draus machen. Und waehrend ich hier sitze, arbeiten die Fotografen an ihren Laptops und bearbeiten ihre Bilder. Heute Abend wollen wir Szenen mit einem Packpferd "schiessen", da ist dann Leftie gefragt.

It was mild, nice for riding and taking pics but when it's colder, the landscape looks prettier. We will have to do with this. And while I am sitting here, the photographers work on their laptops improving their photos. Tonite we want to "shoot" scenes with a pack horse, then we need Leftie.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Nick auf Poncho mit Les, dem Workshop-Leiter /
Nick in Poncho with Les, the workshop leader

Aus dem Canyon kommend / Coming up the canyon
Wayce brachte seine eigenes Pferd / Wayce brought his own horse
Tiffany, Phillip und/and Tav (auf/on Lady)

Tuesday, June 22, 2010

The cowboy way

Einfach mal ein schoenes Bild (unser Nachbar Wayce), waehrend draussen ein Gewitter tobt. Der Zement kommt nun erst Freitag, weil wir Donnerstag zu einem Branding fahren. Und morgen wird alles noch zu nass sein. Bald muessen wir auch mit dem Heuen beginnen. Und ich fahre morgen Barbara und Katha zum Flughafen - mit einem weinenden Auge - und hole Dagmar und Stefan ab - mit einem lachenden Auge.

Just a beautiful photo (our neighbor Wayce) while there is a thunderstorm outside. The cement won't be delivered before Friday because we'll go to a branding on Thursday. And tomorrow it will be too wet. Soon we'll start haying. And tomorrow I'll drive Barbara and Katha to the airport - with a crying eye - and pick up Dagmar and Stefan - with a laughing eye.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte