Showing posts with label Denver. Show all posts
Showing posts with label Denver. Show all posts

Monday, January 31, 2011

Das geht nur mit leerem Magen / This only works with an empty stomach



Und heute zu guter Letzt die bockenden Pferde. Der obere Videoclip zeigt das Bareback-Reiten, bei dem der Cowboy auf dem blossen Pferderuecken sitzt und sich mit einer Hand am Gurt festhalten darf. Der Sirenenton signalisiert das Ende der acht Sekunden (fuer die es wie beim Bullenreiten Haltungsnoten gibt). Wenn der Reiter dann noch auf dem Pferd sitzt, verhelfen ihm die Pick-up-Maenner zu einem sanfteren Abstieg. Auch Bucking-Pferde werden eigens fuer den Rodeosport gezuechtet. Die Stuten werden nach ihrer Karriere fuer die Zucht eingesetzt, die Wallache enden oft als Schlachtpferde, weil die meisten - fuer den Durchschnittsreiter - unreitbar sind. Hengste gibt es natuerlich auch, aber die werden hauptsaechlich zur Zucht eingesetzt, da man sie nicht so gut mit den Stuten zu den unterschiedlichen Rodeos transportieren kann. Die wenigsten Rodeos - z.B. die Calgaray Stampede - haben ihre eigenen Pferde, die meisten mieten sie von so genannten Stock (oder Roughstock)-Contractors.

Last but not least the bucking horses. The top video clip shows bareback riding. A cowboy sits on the bare back of a horse and holds on to the cinch with one hand. The tone signals the end of the eight seconds (as with bull riding there are points for performance). If the rider is still on the horse by then, the pick-up men try to help him get off gently. Like bulls, bucking horses are bred for rodeos. The mares are still used for breeding after their carriers, the geldings often end up at the butcher because hardly anyone can ride them (without them bucking). Stallions are used for breeding but don't travel much. Few rodeos - like the Calgaray Stampede - have their own horses, most rodeos rent them from so called stock (or roughstock) contractors.

Ich habe auch schon junge Bucking-Pferde gesehen, die so stark bockten, dass sie sich die Beine brachen. Insofern verstehe ich auch Gegner des Rodeosports, ABER dann sollte man auch Military, Polo, Hindernisrennen etc. abschaffen.

I have seen young bucking horses buck so hard that they broke their legs. So, I understand people who are against rodeos. BUT then you also have to stop eventing, polo, obstacle races etc.

Im unteren Video seht Ihr einen Saddlebronc-Reiter. Der Sattel scheint das Reiten zwar einfacher zu machen, aber der Cowboy darf sich nicht am Gurt, sondern nur am Halfterstrick festhalten, und der bewegt sich mit dem Kopf des Pferdes. Ich schaue immer gern den Pick-up-Maenner bei der Arbeit zu. Sie haben sehr verlaessliche und starke Pferde, die manchmal sogar einen Bullen aus der Arena schleppen muessen. Bei diesem Rodeo wurde eines leider von einem Bullen in der Flanke verletzt, aber das kann auch im realen Cowboyleben passieren.

In the video below you can see a saddle bronc rider. The saddle helps with staying on but the cowboy is not allowed to hold on to a cinch but only to the rope attached to the halter which moves with the horse's head. I like watching the pick-up men work. They have reliable and strong horses which sometimes have to pull a bull out of the arena. At this rideo one horse was hurt by a bull in the flank but this can happen in real cowboy life as well.

Ich bin schon oefter von grantigen Bullen angegriffen worden (und hatte Glueck). Im vergangenen Winter hatte unser Bueffelbulle Junior unseren Schimmel Pink aufgespiesst. Pink ist wieder guter Dinge. Die Reste von Junior liegen noch in unserer Tiefkuehltruhe. Wir wollten kein Risiko eingehen. Wenn ein Rindsvieh einmal merkt, dass es einem Pferd ueberlegen sein kann, wird es das wieder versuchen. Und wir hatten auch das Wohl unserer Reitgaeste im Auge. Trotzdem tut es mir immer Leid, wenn wir ein Tier toeten muessen.

I have been attacked by ornery bulls before (and was lucky). Last winter our buffalo bull Junior poked our gray horse Pink with his horns. Pink recovered. Junior's leftovers are in our freezer. We did not want to take more risks. Once a bovine finds out he or she can intimidate a horse, they'll do it again. And we were also thinking about the health of our guests. Nevertheless I always regret when we have to kill an animal.

Warum wir Junior gekauft haben? Er sollte unsere Bueffeldame Daisy decken, was aber nie geklappt hat. Dafuer hat unsere Anguskuh Whitie ein Beefalo von ihm (Bernadette), und unsere Longhornkuh Red hatte ein weiteres (Lucky Dan). Red und Dan haben es leider nicht geschafft (s. Oktober-Blog). Ach ja, und fuer alle, die sich noch an Anabel erinnern (das Kalb von 2009): Annie geht es gut, sie kommt immer noch gern zum Kuscheln ... was bei ihrer jetzigen Groesse nicht immer unproblematisch ist.

Why we bought Junior? He was supposed to breed our buffalo Daisy which never happened. Instead our angus cow Whitie has a beefalo from him (Bernadette) and our longhorn cow Red had a beefalo as well (Lucky Dan). Unfortunately, Red and Dan did not make it (s. October blog). By the way: For everyone who still remembers Anabel (the calf from 2009): Annie is doing fine and wants to cuddle once in a while ... a bit iffy now that she is fully grown.

Natuerlich gibt es bei einem Rodeo auch ein Unterhaltungsprogramm mit Trickreitern, Clowns und - in diesem Fall - spanischer Dressur, aber davon habe ich keine Filme gemacht.

Rodoes also offer entertainment in between the various competitions like trick riders and clowns and - in this case - Spanish dressage but I did not tape them.

So, wir erleben gerade die kaeltesten Tage und Naechte dieses Winters. Ich laufe nur mit Skimaske herum. Wie die Tiere es aushalten, ist mir ein Raetsel. Das sind alles keine Memmen wie ich ;-)

We are just experiencing the coldest days and nights so far in this winter. I am running around with a ski mask. No idea how the animals handle it. Must not be sissies like me ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Sunday, January 30, 2011

Wie im richtigen Cowboyleben / Like in real cowboy life

Nummer 5 der Rodeo-Videos: Auch das Tie-Down-Roping ist dem richtigen Cowboyleben entlehnt. Der Reiter ropt ein Kalb, und waehrend das Pferd das Lasso straff haelt, bindet der Cowboy die Beine des Kalbs. Im wirklichen Leben kann er das Kalb jetzt mit einer Ohrmarke versehen, ihm eine Medizin geben etc.

Number 5 of the rodeo videos: The tie-down roping is based on real cowboy life as well. The rider ropes the calf and while the horse is keeping the rope tight, the cowboy ties the calf. In real life he might tag or doctor him now etc.

Die Auswahl war schwer: Die neuen Pferde heissen Whiskey (der Braune) und Scotch (der Schimmel). Danke, Tina und Tine! Die vielen anderen Namen heben wir uns fuer weitere neue Pferde auf, und die kommen bestimmt. Einige Eurer Vorschlaege konnten wir nicht nehmen, weil sie z.B. deutsch waren (koennen Amis nicht aussprechen), besser zu einer Stute passen, weil wir schon mal Pferde mit diesem Namen hatten etc.

The choice was tough: The new horses are named Whiskey (the bay) and Scotch (the gray). Thanks, Tina and Tine! All the other names we'll keep for other new horses ... and they will come! Some of your suggestions did not work because i.e. they were German (Americans may not be able to pronounce them), were better for a mare, were names we already had (for horses we don't have anymore) etc.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Saturday, January 29, 2011

Von Headern und Heelern / About Headers and Heelers

Teil 4 der Rodeo-Film-Serie: das Team Roping. Waehrend der so genannte Header zunaechst die mit Schaumstoff geschuetzten Hoerner des Steers (Ochsen) ropt, muss der Heeler dann die beide Hinterbeine ropen. Hier kommt es ganz klar auf Teamarbeit an.

Part 4 of the rodeo video clips: team roping. While the so called header has to rope the (protected) horns of a steer, the heeler needs to rope both hind legs. This is all about team work. 

Am Freitag waren wir in der Stadt. Das war eigentlich nicht geplant, aber Gauge hatte sich am Donnerstag verletzt, vermutlich an einem Stacheldrahtzaun. Er hatte einige Wunden am inneren Oberschenkel ... gar nicht mal so schlimm, aber er frass nicht (ganz schlechtes Zeichen bei einem Labrador) und sah sehr leidend aus. Sogar Nick war besorgt. Kaum waren wir beim Tierarzt, ging es dem Hund schon viel besser. Ein paar Tabletten, und auch der Appetit kehrte zurueck. So ein Schauspieler ...

On Friday we were in town. That was not planned but Gauge had gotten injured on Thursday, probably while crawling across a barb wire fence. He had puncture wounds on the inside of his thigh ... did not look too bad but he did not eat (bad sign for a lab) and seemed to suffer. Even Nick got worried. The moment we reached the vet, the dog was feeling much better. A few pills and his appetite returned as well. Such an actor ...

Wir haben die Gelegenheit genutzt und Materialien fuer den Lodge-Anbau gekauft. Haben heute dort wieder den ganzen Tag gearbeitet. Meine Arme tun vom Ueber-Kopf-Streichen weh ...

Since we were already in town, we bought stuff for the lodge addition. That's where we worked all day today, too. My arms hurt from painting above my head ...

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Thursday, January 27, 2011

Nicht zur Nachahmung empfohlen! / Do not try this at home!

Heute wieder eine klassische Maennerdisziplin: das Steer Wrestling oder auch Bulldogging. Hierbei wuerden Frauen allein wegen ihres geringeren Koerpergewichts und weniger Muckis den Kuerzeren ziehen. Im dritten Teil meiner kleinen Rodeo-Serie springt Man(n) vom galoppierenden Pferd auf einen Steer (einjaehrigen Ochsen) und muss diesen zu Boden werfen. Sicher keine so tolle Erfahrung fuer den Steer, aber auch der Wrestler kann sich boese weh tun. Der zweite Reiter hilft einfach nur dabei, den Steer auf Linie zu halten, so dass der Wrestler nicht ins Leere springt ... was aber hin und wieder trotzdem passiert.

Today a classic male domain again: steer wrestling, also called bulldogging. Women would not be able to compete well because they are too light and have less brawn. In the third part of my little rodeo series man jumps off a cantering horse onto a steer and has to wrestle it to the ground. Not such a joyful experience for the steer but the wrestler can get hurt as well. The second rider helps to keep the steer on line so that the wrestler does not jump into empty space ... which happens nevertheless once in a while.

Habe heute den ganzen Tag in der Lodge gearbeitet und die neuen Badezimmer gestrichen. Philip, ein Nachbar, hat fuer ein paar Tage angeheuert und hilft Nick beim Bauen. Nur unser Dach koennen wir aufgrund des Schnees erst im Fruehling reparieren ... es wurde vor etwa hundert Jahren mit Schindeln gedeckt. Auf die kam vor etwa 50 Jahren ein Blechdach ... und das leckt jetzt ... leider laeuft auch Wasser durch die Aussenwand, so dass ich jetzt Gummistiefel neben dem Bett stehen habe, um keine nassen Fuesse zu bekommen. Landleben pur!

Worked all day in the lodge today, stained the new bath rooms. Philip, a neighbor, has hired on for a few days and helps Nick with building. Just our roof has to wait till spring due to the snow. It was built a hundred years ago with shingles, tin was added 50 years ago ... and now it's leaking. Unfortunately, water runs down the inside of the walls as well so that I need rubber boots next to the bed in order to keep my feet dry. That's country life!

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Wednesday, January 26, 2011

Rasende Amazonen / Racing amazons

Heute kommt der zweite Teil unserer kleinen Video-Serie ueber Rodeos: das Barrel-Racing. Auch Maenner reiten diese Disziplin, aber auf Profi-Ebene sind sie nicht zugelassen. Umgekehrte Diskriminierung ;-) Kurz gesagt, es geht darum, in einem Kleeblattmuster so schnell wie moeglich um drei Tonnen zu reiten, ohne dabei eine umzustossen.

Today the second part of our little video series on rodeos: barrel racing. Men ride barrels, too but they are not allowed to compete in professional rodeos. Discrimination the other way round ;-) In a nut shell: You have to ride the clover leaf pattern as fast as possible without tipping any of the barrels.

Am Samstag waren Nick und ich uebrigens shoppen und danach im Kino. Ich vermisse Grossstaedte wirklich nicht, aber die Auswahl an Lebensmitteln und an guten Restaurants wie in Denver fehlt mir doch. Hier in Nord-Wyoming gibt es nirgendwo eine Baeckerei, man hat Glueck, wenn ein Laden drei Sorten Kaese anbietet, und Fisch ... Fehlanzeige, wenn man nicht selbst angeln geht. Wir haben uns uebrigens "The King's Speech" angesehen - ein toller Film!

On Saturday Nick and I went shopping and to the movies. I don't miss big cities but I do miss the wide selection of food and good restaurants like in Denver. Here in Northern Wyoming there are no bakeries, you are lucky if a store has three kinds of cheese and fish ... not really. Better catch it yourself. By the way: We watched "The king's speech" - really great!

Heute kam Les zur Ranch, der Fotograf, der den Cowboy-Fotoworkshop im Februar leiten wird. Einige Cowboys und Cowgirls aus der Umgebung haben sich als Models vorgestellt. Es geht nicht um Schoenheit, obwohl sie alle gut aussehen, sondern um Authenzitaet und Koennen. Es wird nicht einfach werden, in diesem tiefen Schnee schnell zu reiten und eine Herde von Pferden zu treiben, aber wir freuen uns schon. Ich werde im Februar natuerlich minutioes berichten.

Today Les came by, the photographer who is teaching the cowboy photo workshop in February. Some cowboys and cowgirls from the area came to apply for being a model. It's not about beauty even though these guys and gals look great but about authentizity and skills. It won't be easy to ride in the deep snow and to move a bunch of horses but we are looking forward to it. I will tell all in February.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Tuesday, January 25, 2011

8 Sekunden sind lang / 8 seconds are long

Am Sonntag haben wir eines der groessten Rodeos der USA besucht, das Finale der Denver Stock Show. Einer unserer Jagdgaeste hat uns eingeladen, und wir sassen in der ersten Reihe. Toll ... aber nicht, um zu filmen, weil der Schutzzaun im Weg war. Trotzdem wollte ich mal allen, die noch nie ein Rodeo gesehen haben, zeigen, was da eigentlich passiert. Da ich nicht wusste, wie lange meine Batterie mitmachen wuerde, habe ich nur jeweils ein oder zwei Filmchen pro Disziplin gemacht ... und das waren nicht immer die besten Teilnehmer. So habe ich zum Beispiel beim Mutton Busting, bei dem kleine Kinder Schafe reiten, den Siegerritt verpasst ... in allen anderen Faellen hielten sich die Mini-Cowboys nur fuer Sekunden, waehrend sich der fuenfjaehrige Sieger wie eine Klette ueber hundert Meter auf dem rasenden Wolltier hielt.

On Sunday we visited one of the biggest rodeos in the USA, the Denver Stock Show finals. One of our hunting guests had invited us and we sat in the first row. Great ... but not that great for filming because of the fence that was supposed to protect us. Nevertheless I wanted to show everyone who has not seen a rodeo before what's going on. Since I did not know how long my battery would last, I only took one or two clips of every contest ... and did not always catch the best participants. For example: I missed the winner of the mutton busting, a contest where little kids ride sheep. In all cases but one the mini cowboys did not last more than a few seconds. Only the the 5-year old winner stayed on the running wollie over 100 yards.

Ich habe bereits vor einem Jahr ueber die einzelnen Rodeo-Wettbewerbe berichtet (z.B. bull riding in das Suchfeld oben links eingeben). Und obwohl das Hochladen Stunden dauert, moechte ich in Zukunft auch Filme online stellen ... hin und wieder. Einfach auf den Pfeil unten links klicken, und der Film startet. Oder auf das kleine Bild unten rechts mit den vier Pfeilen klicken, dann sieht man den Film in gross (danach wieder auf das Pfeilbildchen klicken, um zurueck zum Blog zu kommen).

I already wrote blogs about the individual rodeo disciplines about a year ago (i.e. enter bull riding in the search field above left). And even though the uploading can take hours, I will put more vidoes online in the future ... once in a while. Just click on the arrow below left and the film will start. Or click on the small pic with four little arrows and you will be able to watch it on the whole screen (afterwards click on the arrow pic again to return to the blog).

Um es kurz zu fassen: Beim Bullenreiten kommt es darauf an, acht Sekunden auf dem Tier zu bleiben. Darueber hinaus werden Haltungsnoten vergeben. Dieser Bulle war besonders wuetend und hat es auch auf die Rodeo-Clowns abgesehen, deren Job es ist, den Reiter nach dem Runterfallen (und das ist immer nur eine Frage der Zeit) vor dem Rindsvieh zu schuetzen. Gute Rodeobullen bocken uebrigens nicht, weil sie ein Seil um die Flanken gebunden bekommen (obwohl sie das irritiert) ... dann koennte ja jeder Haus- und Hofbulle mitmachen. Rodeobullen werden fuer Rodeos gezuechtet und kosten locker 250 000 Dollar. In den naechsten Tagen stelle ich weitere Disziplinen vor.

To keep it short: First you need to stay on the bull for eight seconds. Then you need to look good while doing it. This bull was especially mad and also attacked the rodeo clowns whose job it is to protect the bull rider from the bovine after falling off (which is only a question of time). Good rodeo bulls don't just buck because of the rope around their flanks (even though it irritates them) ... because then every average ranch bull could participate. Rodeo bulls are bred for bucking and can easily cost $250,000. In the next few days I will show other rodeo contests. 

Nach dem Rodeo um ca. 17 Uhr sind Nick und ich nach Hause gefahren. Wir planten, um ca. Mitternacht zu Hause zu sein. Es wurde dann aber doch 3 Uhr morgens. Bis kurz vor Gillette herrschte Fruehling. Dann begann es zu schneien ... die letzten 50 Kilometer mussten wir ueber eine ungeraeumte Schotterpiste mit hohen Schneewehen fahren. Und das in unserem Toyota Van mit Zweiradantrieb ... der Truck haette zu viel Benzin geschluckt auf so einer langen Strecke. Wir kamen langsam voran, bis wir auf einem Berg einer Herde von ca. 100 Antilopen begegneten ... wir mussten stoppen, und das war's. Nick hat Schneeketten aufgezogen, und dann ging es weiter. Den letzten superlangen Berg kurz vor der Ranch haben wir aber trotzdem nur mit Muehe geschafft, die Raeder drehten sich wie wild, aber wir schlichen nur noch, weil unter all dem Schnee eine Eisschicht war.

After the rodeo at about 5 pm Nick and I left for home. We planned to arrive at midnight but it was 3 am when we finally got there. Just about till Gillette it was spring, then it started to snow. The last 30 miles we had to drive along an unplowed gravel road with deep snow drifts. And this in our small Toyota van with two wheel drive ... a truck would have used too much gas on the long trip. We were rolling along till we ran into a herd of about 100 antilope ... uphill. We had to stop and that was it. Nick had to put on snow chains. The last long hill up to the ranch became longer and longer. The wheels spun because of the ice underneath the snow but we finally made it.

Mehr zu Denver und der Stock Show in den naechsten Tagen.

More about Denver and the Stock Show in the next few days.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Saturday, January 22, 2011

Alles dreht sich ums Vieh / All about livestock

Pferdestaerken / Horse power
8.000 Kilo war der Rekord. Drei Teams (Shires, Percherons und Belgier, s. Foto) schafften es, dieses Gewicht auf einem Schlitten (keine Raeder!) 10 Meter durch den Hallen-Sand zu schleppen. Der Wettkampf dauerte bis spaet in den Abend hinein und war spannend wie ein Thriller. Nick ueberlegt, Poncho und Leftie so zu trainieren, aber die beiden sind ja keine reinen Kaltblueter und werden wohl nicht ganz so viel Gewicht wuppen koennen.

16,000 lbs was the record. Three teams (Shires, Percherons and Belgians, s. photo) managed to pull this weight on a sled (no wheels!) 30 feet through the arena sand. The contest lasted into the late evening hours and was gripping as a thriller. Nick is thinking about training Poncho and Leftie this way but the two of them are only half draft horse and will probably not manage that many pounds.

Die Kaltblut- und Maultierschau war ein Highlight am Freitag. Edle Sechserteams (s. ganz unten), Hindernisrennen mit Kutsche, Maultiere im Pleasure-Wettbewerb ... nur die Ohren waren immer ueber Widerristhoehe (Westernreiter wissen, was ich meine). Irgendwann moechte ich mir ein Mule kaufen ... sie sind eine Herausforderung, denn sie verzeihen viel weniger Fehler als ein Pferd.

The draft horse and mule show was a highlight on Friday. Noble teams of six (s. bottom), obstacles races with carriages, mules doing pleasure ... just the ears were always above wither level (Western riders know what I mean). I want to get a mule some time ... they are challenging because they forgive much less than a horse.

Natuerlich haben wir uns tagsueber auch die Ausstellungen angeschaut - Nick sucht nach Metall-Pannels fuer unsere geplante Outdoor-Arena. Nachmittags wurden Faersen vorgestellt, einjaehrige Kuehe aller Fleischviehrassen ... u.a. Hereford, Charolais und natuerlich Angus. Und da Kuh selbst nicht viel Wert auf Aeusserlichkeiten legt, muessen die Besitzer ran, s. Fotos unten. Es wird gewaschen und shamponiert, gespuelt, gefoent, geschnitten, gekaemmt, gesprayt und auf dem Weg in die Arena haelt einer den Schwanz hoch, damit die rege Wiederkaeuerverdauung die harte Arbeit nicht wieder zunichte macht ... Wassereimer und Schwamm in der anderen Hand.

We also browsed the fair - Nick is looking for metal panels for the outdoor arena we are planning to build. In the afternoon beef heifers (one year-old cows) were shown, i.e. Hereford, Charolais and of course Angus. Since cows don't pay much attention to appearance, their owners have to cowboy up. Shower, shampoo, conditioner, blow dry, cut, combing, spray ... and on the way into the arena someone has to hold up the tail so that the regular ruminent digestion does not destroy all the hard work ... a bucket of water and a sponge in the other hand.

In der Arena geht es darum, wie Kuh sich haelt ... schwingt die Huefte gut, ist die Brust gross genug, sieht die junge Dame feminin aus (Fruchtbarkeit!). Ein Miss America-Wettbewerb, wie er im Buche steht.

In the arena it's all about looks ... how does the hip swing, is the chest big enough, does the young lady look femine (fertility!)? Literally a Miss America contest!

Gruesse aus Denver!
Greetings from Denver!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Shampoo und / and Conditioner
Foenen / Blow dry
Schnitt, Styling und Spray / Cut, styling and spray
Wer ist die schoenste im ganzen Land? /
Who is the fairest one of all?

Kaltblut-Eleganz / Draft horse elegance


Friday, January 21, 2011

Auf zur Denver Viehschau / On the way to the Denver Stock Show


 Mittwoch abend begann es auf unser Bett zu regnen ... zu viel Schnee, das alte Blechdach war leck. Was tun? Plastikfolie aufs Bett und weiterschlafen. Am naechsten Morgen ist Nick aufs Dach geklettert, um den Schnee wegzu-schaufeln. Da wir aber zur Denver Stock Show fahren wollten, werden Reparaturen warten muessen. Ein Nachbar passt derweilen auf Ranch und Tiere auf.

Wednesday evening it started to rain onto our bed ... too much snow, the old tin roof was leaking. What to do? Put plastic wrap on the bed and continue sleeping. The next morning Nick climbed onto the roof to remove the snow. But since we wanted to drive to the Denver Stock Show, repairs will have to wait. In the meantime a neighbor is taking care of the ranch and the animals.

In sieben Stunden waren wir in Denver und natuerlich vom Grossstadtverkehr ganz geschockt. Die Denver Stock Show ist eine der groessten, wenn nicht die groesste Viehschau der Welt. Wir haben es gestern aber nur zu einem Event geschafft: "Dancing Horses". Pferde der unterschiedlichsten Rassen vom Friesen ueber Andalusier bis zu Quarter Horses zeigten ihr Koennen in unterschiedlichsten Disziplinen von hoher Dressur ueber Wagenrennen bis hin zu einer Reining-Quadrille. Aus technischen Gruenden konnte ich die Action-Szenen im Dunkeln nicht gut fotografieren. Oben seht Ihr einen modernen Will Rogers, der unglaubliche Roping-Tricks vorfuehrte. Unten ein paar Eindruecke von der Fahrt durch die weite Praerie Wyomings.

It took us seven hours to get to Denver and naturally we were pretty shocked by all that city traffic. The Denver Stock Show is one of the biggest, if not the biggest stock show in the world. We only made it to one event yesterday: "Dancing horses". Horses of lots of different breeds from Frisians to Andalusians and Quarter Horses showed high dressage, competed in chariot races and performed a reining quadrille just to mention a few. Due to technical reasons I could not take good action pics in the dark. Above you see a modern Will Rogers who did amazing tricks with his rope. Below some impressions from our trip accross the Wyoming praerie.

Heute sehen wir uns die zahlreichen Ausstellungen an. Und abends gibt es wieder eine Show: Kaltblut- und Maultiergespanne. Aufgrund der vielen tollen Vorschlaege haben wir uns leider noch nicht fuer zwei Namen fuer unsere neuen Pferde entscheiden koennen ... die Qual der Wahl!

Today we'll walk the fairgrounds. And tonight there will be another show: draft horse and mule teams. You sent too many great suggestions ... now we cannot decide on two names for our new horses ... I'll keep you posted.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/