Melanie und/and Leo |
The season has ended. First Carmen, Marty and Carol left and later - after a cattle drive in best weather - also Melanie, Ann-Catrin and her boyfriend Titus. Lance is already packing to drive back into the heat - that is Florida. He is planning on coming back after the winter.
Nach all dem Schnee rufen nun auch viele Leute an, um Heu zu kaufen. Und Border Collie-Dame Penny ist wieder zurueck in New Haven. Tav kann sie diesen Winter ueber nicht bei sich behalten. Gauge freut sich, insbesondere da Sip ja mit Lance gehen wird.
After all this snow people are calling about buying hay. And border collie lady Penny has returned to New Haven since Tav cannot keep her this winter. Gauge is happy especially since Sip is leaving with Lance.
In einer Woche kommen noch Antilopenjaeger, ab November Hirschjaeger, und kurz davor haben wir noch viel Rinderarbeit. Leider ohne Gaeste.
In about one week we'll have antelope hunters, from November on deer hunters and just before that we have a bunch of cattle work. Unfortunately without guests.
P.S. Wir haben auch ein neues Pferd, eine kleine kraeftige Stute namens Gypsy, die ein richtiger Gluecksfall zu sein scheint.
P.S. We got a new horse, a small powerful mare named Gypsy who seems to be a real catch.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
www.facebook/thenewhavenranch
Carmen, Melanie, Marty, Carol |
Penny ist zurueck / Penny is back |
Carmen auf Tramp mit Jet und Tucker / Carmen on Tramp with Jet and Tucker |
Pinkelpause: Kadoka mit Ann-Catrin / Pee break: Kadoka with Ann-Catrin |
Zweiter Ritt seines Lebens: Titus auf Buster / Second ride of his life: Titus on Buster |
Aufwachen, Marty und Jet! / Wake up, Marty and Jet! |
Startposition: Carol auf Snickers / Start position: Carol on Snickers |
Lance auf unserer neuen Stute Gypsy / Lance on our new mare Gypsy |
Und zuletzt noch Anja und Newt / And last but not least Anja and Newt |