Heute werden wir den ganzen Tag in der Stadt – Rapid City, zweieinhalb Stunden entfernt - verbringen. Katrin fliegt wieder nach Deutschland. Und dann im Januar gleich weiter nach Neuseeland … auch eine wirksame Methode, um sich vom Wyoming-Heimweh abzulenken. Waehrend Nick schon begeistert seinen Baumarkt-Aufenthalt plant (5 Stunden und mehr sind normal), will ich Euch nicht ohne ein Foto gehen lassen.
We’ll be in town today – Rapid City, two and a half hours away. Katrin is going to fly back to Germany. And in January to New Zealand … that’s quite a nice way to distract oneself from Wyoming homesickness. While Nick is already planning his stay at Menards, a big home depot (5 hours and more are normal), I did not want to let you go without a photo.
Schafe – ziemlich grosse Columbia-Rambouillet-Mischungen - leben auch bei uns, und sie haben alle noch ihren langen Schwanz. Die Nachbarn machen sich ueber Nick lustig, aber wenn er verheiratet bleiben will, hat er keine Wahl. Ja, wir schlachten auch ab und an welche (sehr lecker), aber bis dahin brauchen sie nicht zu leiden. Meine Schafe haben trotz Schwanz keine Gesundheitsprobleme. Und wie Ihr seht, koennen sie sehr gut fuer Fotos posieren … auch wenn sich da rechts ein Ziegenbock “undercover” eingeschlichen hat.
We also have sheep, pretty big Columbia-Rambouillet mixes, and they all still have their long tail. Our neighbors laugh at Nick but if he wants to stay married, he does not have a choice. Yes, we butcher some of them once in a while (very delicious) but till then they don’t need to suffer. My sheep don’t have any health problems despite their tails. And as you can see, they are very good at posing for a picture … even though an undercover billie goat somehow moved in from the right.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
We’ll be in town today – Rapid City, two and a half hours away. Katrin is going to fly back to Germany. And in January to New Zealand … that’s quite a nice way to distract oneself from Wyoming homesickness. While Nick is already planning his stay at Menards, a big home depot (5 hours and more are normal), I did not want to let you go without a photo.
Schafe – ziemlich grosse Columbia-Rambouillet-Mischungen - leben auch bei uns, und sie haben alle noch ihren langen Schwanz. Die Nachbarn machen sich ueber Nick lustig, aber wenn er verheiratet bleiben will, hat er keine Wahl. Ja, wir schlachten auch ab und an welche (sehr lecker), aber bis dahin brauchen sie nicht zu leiden. Meine Schafe haben trotz Schwanz keine Gesundheitsprobleme. Und wie Ihr seht, koennen sie sehr gut fuer Fotos posieren … auch wenn sich da rechts ein Ziegenbock “undercover” eingeschlichen hat.
We also have sheep, pretty big Columbia-Rambouillet mixes, and they all still have their long tail. Our neighbors laugh at Nick but if he wants to stay married, he does not have a choice. Yes, we butcher some of them once in a while (very delicious) but till then they don’t need to suffer. My sheep don’t have any health problems despite their tails. And as you can see, they are very good at posing for a picture … even though an undercover billie goat somehow moved in from the right.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!