Beim Bronc Riding muss der Reiter sich acht Sekunden auf einem bockenden Pferd halten und darf sich dabei nur mit einer Hand festhalten und mit der anderen weder sich noch das Pferd beruehren. Wer sich nicht daran haelt oder keine acht Sekunden durchhaelt, wird disqualifiziert. Es werden Punkte zwischen 50 und 100 fuer die Staerke und das Bocken des Pferdes und die Haltung des Reiters vergeben, der das Pferd mit Sporen zu noch staerkerem Bocken animieren soll.
Bronc Riders have to stay on a bucking horse for at least eight seconds. They are allowed to hold on with only one hand. The other hand can neither touch their own body nor the horse. If it does or the rider does not stay on long enough, he is disqualified. The riders get scores from 50 to 100 depending on the strength of the horse and how well it bucks as well as the cowboy’s skills and his ability to spur the horse to buck more.
Beim Bareback Bronc Riding (Foto unten) gibt es keinen Sattel, aber der Cowboy kann sich an einem Gurt festhalten. Beim Saddle Bronc Riding (Foto ganz unten) sitzt der Cowboy in einem Sattel, darf sich aber mit einer Hand nur an einem Strick festhalten, der am Halfter des Pferdes befestigt ist und sich somit staendig bewegt.
Bareback Bronc Riders (photo below) don’t use a saddle and only hang on to a girth. Saddle Brond Riders (photo bottom) sit in a saddle but can only hang on to a rope that is attached to the horse’s halter and thus moves all the time.
Oben genannte Regeln treffen auch auf das Bullenreiten zu (Foto oben), das aber aufgrund des “freundlichen” Wesens des Bullens viel gefaehrlicher ist. Denn kaum ist der Reiter unten – und dies ist nur eine Frage der Zeit – drehen sich die meisten Bullen um, um nun den Cowboy in Grund und Boden zu rammen. Hier springen die auessert sportlichen Rodeoclowns ein, die den Bullen ablenken und sich damit oft selbst in hoechste Gefahr begeben … klar, so etwas denken sich nur Maenner aus ;-)
All these rules apply to bull riding as well (photo on top) which is a lot more dangerous though due to the “friendly” disposition of the bull. Once the cowboy is off – and this is only a question of time – most bulls turn around to stomp the rider into the ground. The job of the athletic rodeo clowns is to distract the bull which can be very dangerous for them in turn … sure, this is something only men could think of ;-)
Bockende Pferde und Bullen werden eigens fuer Rodeos gezuechtet und allein schon deshalb artgerecht gehalten, weil man eine Menge Geld in sie investiert. Da wird manches deutsche Reitpferd, das in einer Box in Isolationshaft lebt und vielleicht zwei bis drei Stunden Auslauf hat, wesentlich schlechter behandelt … Pferde haben ja keine menschlichen Beduerfnisse, sondern tierische. Trotzdem ist die Frage, ob Rodeo nicht Tierquaelerei ist, durchaus berechtigt.
Bucking horses and bulls are bred for rodeos. They are kept well just because they are worth a lot of money. Many a riding horse which is kept in a small stall in isolation und does not get out more than two or three hours a day, has a worse life … horses don’t have human needs, the have animal needs. Still, the question if rodeo is torture or not, seems to be justified.
Genauso wie Dressur, Springen, Militaery, Cutting, Reining, Pferderennen etc. manchmal Tierquaelerei sind, so ist es auch Rodeo. Ich habe durchaus schon Pferde beim Rodeo sterben sehen, weil sie sich mit ihrem unglaublichen Bocken die eigenen Knochen gebrochen haben. Dies war weniger auf Reitereinwirkung als auf Ueberzuechtung (staerker, wilder …) zurueckzufuehren.
As well as dressage, jumping, military, cutting, reining, racing etc. are sometimes torture, so is rodeo. I have seen horses die during a rodeo because they bucked so hard that they broke their own bones. This was not so much due to the rider but to breeding (stronger, wilder …).
Meine Meinung: Ich bin eher gegen Bronc Riding, auch wenn es ein Nervenkitzel ist. Sporen und Flankengurt verletzten die Pferde kaum, aber sie verursachen Angst – bei jungen Pferden mehr als bei Routinees. Als Parelli-Student sehe ich aber auch, dass Pferde in allen oben genannten Sportarten oft seelisch und koerperlich gefoltert werden, um Hoechstleistungen zu erbringen – auch wenn das mehr im Verborgenen geschieht. Wer ohne Suende ist, der werfe den ersten Stein!
My opinion: I am more against than for bronc riding even though it is very exciting. The spurs and the flank cinch don’t usually injure horses but they for sure cause fear – more in young horses than oldtimers. But as a Parelli student I also see that horses in the above mentioned sports are often tortured mentally as well as physically to achieve performance – even though it is not always that visible. Let him who is without sin cast the first stone
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Bronc Riders have to stay on a bucking horse for at least eight seconds. They are allowed to hold on with only one hand. The other hand can neither touch their own body nor the horse. If it does or the rider does not stay on long enough, he is disqualified. The riders get scores from 50 to 100 depending on the strength of the horse and how well it bucks as well as the cowboy’s skills and his ability to spur the horse to buck more.
Beim Bareback Bronc Riding (Foto unten) gibt es keinen Sattel, aber der Cowboy kann sich an einem Gurt festhalten. Beim Saddle Bronc Riding (Foto ganz unten) sitzt der Cowboy in einem Sattel, darf sich aber mit einer Hand nur an einem Strick festhalten, der am Halfter des Pferdes befestigt ist und sich somit staendig bewegt.
Bareback Bronc Riders (photo below) don’t use a saddle and only hang on to a girth. Saddle Brond Riders (photo bottom) sit in a saddle but can only hang on to a rope that is attached to the horse’s halter and thus moves all the time.
Oben genannte Regeln treffen auch auf das Bullenreiten zu (Foto oben), das aber aufgrund des “freundlichen” Wesens des Bullens viel gefaehrlicher ist. Denn kaum ist der Reiter unten – und dies ist nur eine Frage der Zeit – drehen sich die meisten Bullen um, um nun den Cowboy in Grund und Boden zu rammen. Hier springen die auessert sportlichen Rodeoclowns ein, die den Bullen ablenken und sich damit oft selbst in hoechste Gefahr begeben … klar, so etwas denken sich nur Maenner aus ;-)
All these rules apply to bull riding as well (photo on top) which is a lot more dangerous though due to the “friendly” disposition of the bull. Once the cowboy is off – and this is only a question of time – most bulls turn around to stomp the rider into the ground. The job of the athletic rodeo clowns is to distract the bull which can be very dangerous for them in turn … sure, this is something only men could think of ;-)
Bockende Pferde und Bullen werden eigens fuer Rodeos gezuechtet und allein schon deshalb artgerecht gehalten, weil man eine Menge Geld in sie investiert. Da wird manches deutsche Reitpferd, das in einer Box in Isolationshaft lebt und vielleicht zwei bis drei Stunden Auslauf hat, wesentlich schlechter behandelt … Pferde haben ja keine menschlichen Beduerfnisse, sondern tierische. Trotzdem ist die Frage, ob Rodeo nicht Tierquaelerei ist, durchaus berechtigt.
Bucking horses and bulls are bred for rodeos. They are kept well just because they are worth a lot of money. Many a riding horse which is kept in a small stall in isolation und does not get out more than two or three hours a day, has a worse life … horses don’t have human needs, the have animal needs. Still, the question if rodeo is torture or not, seems to be justified.
Genauso wie Dressur, Springen, Militaery, Cutting, Reining, Pferderennen etc. manchmal Tierquaelerei sind, so ist es auch Rodeo. Ich habe durchaus schon Pferde beim Rodeo sterben sehen, weil sie sich mit ihrem unglaublichen Bocken die eigenen Knochen gebrochen haben. Dies war weniger auf Reitereinwirkung als auf Ueberzuechtung (staerker, wilder …) zurueckzufuehren.
As well as dressage, jumping, military, cutting, reining, racing etc. are sometimes torture, so is rodeo. I have seen horses die during a rodeo because they bucked so hard that they broke their own bones. This was not so much due to the rider but to breeding (stronger, wilder …).
Meine Meinung: Ich bin eher gegen Bronc Riding, auch wenn es ein Nervenkitzel ist. Sporen und Flankengurt verletzten die Pferde kaum, aber sie verursachen Angst – bei jungen Pferden mehr als bei Routinees. Als Parelli-Student sehe ich aber auch, dass Pferde in allen oben genannten Sportarten oft seelisch und koerperlich gefoltert werden, um Hoechstleistungen zu erbringen – auch wenn das mehr im Verborgenen geschieht. Wer ohne Suende ist, der werfe den ersten Stein!
My opinion: I am more against than for bronc riding even though it is very exciting. The spurs and the flank cinch don’t usually injure horses but they for sure cause fear – more in young horses than oldtimers. But as a Parelli student I also see that horses in the above mentioned sports are often tortured mentally as well as physically to achieve performance – even though it is not always that visible. Let him who is without sin cast the first stone
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!