Loewen jagt man in unserer Gegend mit Hunden, denn anders koennte man sie nicht in ihren Verstecken aufstoebern. Wir jagen keine Loewen, denn solange sie uns nichts tun, tun wir ihnen nichts. Unser Jagdguide Tom hat diesen Loewen allerdings mehrmals tagsueber auf einem Feld gesehen, wo er einen Hirsch frass. Er hat sich daraufhin eine Lizenz besorgt und den Loewen geschossen.
In our area you can't hunt lions without dogs because you won't find them otherwise. We don't hunt lions as long as they keep quiet. Our hunting guide Tom however had seen this lion in broad daylight several days in a row on a field eating a deer. Tom then got a license and shot the animal.
Einerseits tut es mir im Herzen weh, ein so schoenes, gewaltiges Tier tot zu sehen. Andererseits schien der Kater die Angst vor Menschen verloren zu haben, und das bedeutet Gefahr. Nicht unbedingt fuer Menschen, aber eventuell fuer Vieh und Pferde. Es gibt sicher noch mehr Loewen auf der Ranch, aber die anderen bekommen wir nie zu Gesicht. Und ja, ich werde auch weiterhin allein ausreiten oder mit dem Quad rausfahren ;-)
On the one hand it breaks my heart to see such a beautiful and magnificent animal dead. On the other hand this tom seemed to have lost his fear of humans and that could have been dangerous. Not necessarily for people but for livestock and horses. There are probably other lions on this ranch, we just never see them. And yes, I will still ride out alone or take the 4-wheeler ;-)
Unten seht Ihr die neue Terasse am Stucco Haus. Nick hat auch einen Weg zum Haus mit Feldsteinen gepflastert, aber der ist jetzt mit Sand bedeckt, der sich in die Ritzen zwischen den Steinen absetzen soll. Im Fruehling werden wir den Weg dann freifegen.
Below you can see the new deck at the stucco house. Nick also paved a path to the house with field stones but he covered it with sand so the sand can fill in the gaps between the stones. In spring we'll uncover the path again.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte