Friday, December 24, 2010

Leise rieselt der Schnee / Softly falls each snow flake

Nach dem gestrigen Blog bekam ich eine Email mit der Frage, was fuer Schafe wir denn haetten, die haben ja lange Schwaenze. Wir haben Columbia-Rambouillet-Mischungen, die sowohl Fleisch als auch Wolle liefern und groesser sind als z.B. deutsche Schafe ABER das ist natuerlich nicht der Punkt. ALLE Schafe haben Schwaenze (Ausnahmen bestaetigen die Regel), aber sie werden abgeschnitten oder abgebunden, so dass sie irgendwann abfallen.

After yesterday's blog I received an email with the question which breed of sheep we have because they had long tails. We have Columbia-Rambouillet mixes which provide meat and wool and are bigger than i.e. most European sheep BUT that's not the point, of course. ALL sheep have tails (exceptions prove the rule) but they are cut off or banded so that they fall off eventually.

Man tut dies aus hygienischen Gruenden (Wurmbefall), aber ob dies heute bei all den Medikamenten, die gegeben werden, wirklich noch noetig ist? Unsere Schafe (zugegebenermassen nur eine kleine Herde) sind gesund, sie bekommen keine Medikamente und werden nur einmal im Jahr entwurmt. Auch die ein oder zwei Rinder, die wir fuer den Eigenbedarf (und unsere Gaeste) pro Jahr schlachten, bekommen null Medikamente und fressen nur Gras und Heu. Das macht das Fleisch gesuender (weniger fett, weniger Cholesterin), allerdings sind moderne Gaumen daran nicht mehr gewoehnt. Wir sind hoch marmoriertes Fleisch gewoehnt, das mit Mais und anderem Getreide angefuettert wird.

It's done for hygienic reasons (worms) but if this is still necessary today with all the meds the sheep get? Our sheep (a small herd I have to admit) are healthy and they don't get meds and are only wormed once a year. The one or two cows we butcher each year for ourselves and our guests don't get meds either and only eat grass and hay. The meat is healthier (less fat, less cholesterol) but modern palates are not used to it anymore. We are used to highly marbled meat which was produced with lots of corn.

Oben seht Ihr eine Gruppe wilder Truthaehne, die ich gestern beim Fuettern fotografiert habe. Weihnachten kam wie immer voellig ueberraschend ... deshalb auf diesem Wege herzliche Gruesse an alle, mit denen ich gerade nicht in Kontakt war/bin. Nick und ich wuenschen Euch allen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr! Wir freuen uns schon darauf, viele von Euch wiederzusehen, entweder wenn wir im Februar in Deutschland sind oder wenn Ihr wieder nach New Haven kommt.

Above you see a band of wild turkeys which I photographed yesterday when feeding. Christmas came - as usual - absolutely surprisingly ... so I am sending greetings this way to everyone I haven't been in touch with. Nick and I hope you'll have a merry Christmas and will have a great new year! We are looking forward to see many of you again either when we are coming to Germany in February or when you are coming back to New Haven.

Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/