Kraftpaket / All muscle: Captain |
Antje arrived ... and one flight later her suitcase did, too. She could not sleep in, though because a neighbor needed help with shearing sheep today. But "Schwaben" (from the area around Stuttgart in Southern Germany) are tough ;-)
Oben seht Ihr unseren Neuen: Captain. Tav ist ganz begeistert von ihm. Der Schimmel ist willig und sensibel. Als wir gestern Antje abholten, haben wir auch noch Chuck eingeladen, einen grossen Fuchspaint, aber von dem berichte ich dann im naechsten Blog.
Above you see our new horse: Captain. Tav loves him because the grey is willing and sensitive. When we picked up Antje yesterday, we also loaded Chuck into our trailer, a big sorrel paint. More about him in the next blog.
Rita und ich haben versucht, Kueken Humphry wieder seiner Familie zuzufuehren, leider vergeblich. Humphry moechte gern, aber die alten Gaense erkennen seine Stimme nicht.
Rita and I tried to reunite Humphry with his family but unfortunately it did not work. Humphry was all excited but the old geese didn't regognize his voice.
Das Wetter ist wieder gut, und wir naehern in mit grossen Schritten der Reitsaison.
The weather is nice again and we are getting closer to riding season every day.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Rita und/and Humphry |
Tav hat mir viel Geld dafuer geboten, dieses Foto nicht zu veroeffentlichen / Tav has offered me a lot of money to not publish this photo |
Nachbars Bulle auf unserem Land: Penny ist empoert / Neighbor's bull on our land: Penny is outraged |
Rita, Penny und/and Doerte in unserem neuen Polaris/in our new Polaris (Gauge ist auf der Hinterbank/Gauge is on the back seat) |