Monday, February 25, 2013

Pferdesorgen und -hoffnungen / Horse worries and hopes

Was ist das? / What is this?
Vergangenes Jahr hatten wir um die 40 Pferde, aber rund zehn waren nicht - oder nur manchmal - reitbar. Und ich rede nicht von den vorruebergehenden Lahmheiten, Bisswunden in der Sattellage, die wieder heilen, etc. Es fing an mit Buster, unserem wunderschoenen Rappschecken. Im April brach er sich - wie auch immer - das Becken. Er musste vier Monate Einzelhaft ertragen, bis er wieder auf die Weide konnte. Sein Becken ist jetzt etwas schief, aber das muss nichts heissen. Wir werden ihn jetzt langsam wieder antrainieren. Letztens sah ich den schon etwas aelteren Herrn mit den jungen Pferden toben ... und ploetzlich waren alle seine Beine in der Luft und das Pferd am Boden ... Eis! Vielleicht hat er sich so vor einem Jahr das Becken gebrochen. Dieses Mal ist nichts passiert ... aber Buster war es peinlich ;-)

Last year we had about 40 horses but close to ten of them were not - or only sometimes - ridable. And I am not talking about temporary lameness, bite marks where the saddle goes which disappear again etc. It all started with Buster, our beautiful black and white Paint. In April he broke his pelvis - no idea how it happened. He had to spend four months alone in a small stable till he was allowed on pasture again. His pelvis has grown together slightly uneven but that does not have to mean anything. We will now start to ride him again lightly. The other day I saw this older gentleman play with the young geldings ... and suddenly all his four legs were in the air and the horse on the ground ... ice! Maybe that is how he broke his pelvis last year. This time nothing happened ... but Buster was embarrassed ;-)

Wir haben uns diesen Winter von vielen Pferden getrennt, die koerperlich nicht mehr voll einsatzfaehig oder einfach nicht fuer ein Gaesteprogramm geeignet waren, aber als Kinderpferde, Zuchtstuten, Ein-Personen-Pferde etc. ein neues Zuhause gefunden haben. Das war sehr schwierig fuer mich, aber solange ich sie gut unterbingen konnte, war es okay. Wir befinden uns in einer Duerrezeit, und Gras und Heu sind rar, da kann man leider nicht alle Pferde behalten und trotzdem neue kaufen.

We parted from quite a few horses this winter which were physically not fit enough anymore or just not suited for a guest business. But they could be used as kids' mounts, brood mares or one-person horses etc. This was really difficult for me to do but as long as I could find them a good new home, it felt right. We are in the middle of a drought and hay and grass are rare. We cannot keep every horse and buy new ones at the same time.

Ginger, eine aeltere, superbequeme Apaloosa-Stute (halb Gangpferd), die gern Kuehe jagt, konnte nicht geritten werden, weil sie staendig Gurtdruck hatte. Sie hat helle, etwas lockere Haut hinter den Ellenbogen und dazu einen runden Bauch. Der Gurt rutschte dauernd nach vorne. Der Tierarzt schlug eine teure Operation vor, die aber wahrscheinlich nicht viel geholfen haette. Dann wies Les, der Fotograf, uns auf den Supra-Gurt hin (s. Fotos), der speziell fuer Gangpferde (mit mehr Beinaktion) entworfen wurde. Dabei wird der hintere Gurt etwas fester als der vordere Gurt gezogen (aber beide Gurte werden insgesamt nicht sehr fest gezogen). Gingers Rettung!  (Und statt ueber 1000 Dollar fuer die OP kostet der Gurt nur etwa 70 Dollar.) Dieser Gurt macht den Sattel insgesamt stabiler, und wir ueberlegen auch, ihn bei Pferden ohne deutlichen Widerrist einzusetzen, bei denen wir den normalen Gurt bisher sehr eng anziehen mussten, um den Sattel auf dem Pferd zu halten.

Ginger, an older and super smooth Apaloosa mare (half gaited horse) who loves to chase cows, could not be ridden any more because of cinch sores. She has light, slightly loose skin behind her elbows and a round belly. The cinch always moved to the front. The vet suggested a very expensive operation which was not necessarily going to be successful. Then Les, the photographer, suggested a supra cinch (see photos) which was developed for gaited horses with more leg action. The back cinch is tightened a bit more than the front cinch (both still being comparatively loose). Ginger's rescue! (And instead of more than a 1000 dollars for the operation the cinch only costs about 70 bucks.) This cinch makes the whole saddle more stable and we are considering to use it also for horses with no visable withers. So far we had to cinch them very tightly to keep the saddle in place.

Dann sind da noch Vegas und Leo, zwei aeltere, gut ausgebildete Wallache mit Hufroblemen. Beide waren wahrscheinlich gespritzt, als man sie uns fuer viel Geld verkaufte und wir noch nicht so viel ueber Hufe wussten wie heute (Leo haben wir auf einer Auktion gekauft, wo wir ihn nicht Probe reiten konnten.). Hier im Wilden Westen ist beim Pferdeverkauf fast alles erlaubt. Vegas hat chronische Hufrehe an einem Huf. Dank der richtigen Huftrimmmethode (Pete Ramey) koennen wir Vegas mittlerweile wieder den ganzen Sommer reiten - allerdings mit Eisen, um die duenne Sohle zu schuetzen (im Winter ist er barfuss). Und einen Hufschmied auf die Ranch zu bekommen, ist noch mal ein ganz anderes Problem. Wir haben es mit Huf-Boots versucht (die man jeden Tag an- und auszieht), aber egal ob Easyboots oder Renegades oder ... : Vegas hat sie im Gelaende alle verloren.

And then there are Vegas and Leo, two older and well trained geldings with hoof problems. Both were probably drugged when we bought them for a lot of money and did not know as much about hooves as we do now. (We bought Leo at an auction where we could not test ride him.) Here in the Wild West horse sellers get away with a lot of things. Vegas is chronically foundered on one foot. Thanks to the right trimming method (Pete Ramey) he is ridable again. In winter he is barefoot but in summer we need to protect his thin sole with shoes. Which is another problem altogether because it's so hard to get a farrier to come out to the ranch. We tried hoof boots (which are put on and removed every day) but no matter whether Easyboots or Renegades or ... : Vegas lost them all out on the ranch.

Leo hat beginnende Hufrolle, leider eine bei Quarter Horses haeufige Krankheit, weil man die Hufe besonders klein und huebsch zuechten will. Besondere Eisen koennen helfen, aber sie fallen schneller ab, und dann haben wir wieder das Hufschmied-Problem. Les hat uns eine besondere Nahrungsergaenzung empfohlen (Equipride), die bei einem seiner Pferde geholfen hat. Damit wird die Hufrolle nicht geheilt, aber eventuell in ihrem Verlauf verlangsamt, und der gesamte Huf und die Baender und Sehnen werden gestaerkt. Man kann Pferde mit Hufrolle injizieren und den Nerv betaeuben, aber sie spueren dann weniger im Huf, und das ist in unserem Gelaende zu gefaehrlich. Fuer Pferde wie Vegas und Leo, die zu temperamentvoll fuer Kinder oder Anfaenger sind (die sie weniger viel und hart reiten wuerden) und auch keine Zuchtstute werden koennen, gibt es kaum Alternativen ... deshalb ist es so wichtig, dass sie einsatzfaehig bleiben.

Leo has beginning navicular syndrome which a lot of Quarters Horse get because one wants to breed their hooves to be small and pretty. Special shoes can help but they fall off more easily and then we have the farrier problem again. Les has recommended a supplement called Equipride which helped one of his horses. It does not heal the disease but can slow it down and make the whole hoof and ligaments and tendons stronger. One can also inject horses with navicular and block their nerves but then they feel less in their hooves which is dangerous in a terrain like ours. There are few alternatives for horses like Vegas and Leo. They are too much horse to work for kids and beginners (who would ride them less often and hard) and they cannot be used as brood mares. Thus, it is so important to keep them in the best shape possible.

Auch mein Wallach Doc hat seit ein paar Jahren Hufrolle. Er ist ueber 20 und ansonsten fett und guter Laune. Er hat sein ganzen Leben auf der Ranch gearbeitet ... und ich kann es einfach nicht uebers Herz bringen, ihn einschlaefern zu lassen. Kommt Zeit, kommt Rat.

My gelding Doc has navicular syndrome as well. He is past 20 and still fat and happy. And he worked his whole life on the ranch ... I cannot get myself to have him put down just yet. Time will tell ... hopefully.

Ich werde immer noch traurig, wenn ich an Frost denke, der vollkommen gesund war, aber im Sommer leider wegen eines falsch behandelten Hufgeschwuers eingeschlaefert werden musste.

And I still get sad thinking about Frost who was very healthy but had to be put down last summer due to a hoof abscess which had not been not treated correctly.

Wir werden mit deutlich mehr reitbaren Pferden in die neue Saison gehen. Nach Ende der vergangenen Reitsaison haben wir noch Kadoka, Poco, Apache, Twister, Playboy und Jack dazubekommen. Und Ende des Jahres werden wir anfangen, Chester zu reiten, den wir 2011 als Fohlen gekauft haben. Nur ein Sorgenkind bleibt, und ich bin fuer jede Anregung dankbar.

We will go into the new season with a lot more ridable horses. After last year's riding season we got Kadoka, Poco, Apache, Twister, Playboy and Jack. And at the end of this year we will start riding Chester who we bought as a colt in 2011. There is just one horse left I worry about and I'd be grateful for suggestions.

Unsere Stute Jazz hat eine kleine haarlose Stelle auf dem Ruecken, natuerlich genau in der Sattellage. Und wenn diese Stelle aufreibt, faengt Jazz an zu bocken. Der Tierarzt hat schon alles versucht und kann nichts finden. Ich habe unterschiedliche Medikamente aufgetragen (Steroide wurden auch schon gespritzt), aber die Stelle waechst einfach nicht zu. Silke hat nun Heparinsalbe empfohlen, was ich auf jeden Fall versuchen werde, aber falls jemand anderes noch Vorschlaege hat, lasst es mich bitte wissen. Jazz bringt so viel Spass zu reiten. Eine Scheuerstelle sollte kein so grosses Problem sein ...

Our mare Jazz has a small hairless spot on her back. Where the saddle goes, of course. And when this spot is rubbed open, Jazz starts to buck. The vet has tried everything he can think off and cannot find what's wrong. I applied various medications (steroids have been injected as well) but nothing helps. Silke has suggested Heparin salve which I will try for sure but if anyone has a different idea, please let me know. Jazz is so much fun to ride. A small raw spot just should not cause such a big problem ...

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com

Und so sieht es auf dem Pferd aus. / And this is how it looks on a horse.