... der Saison. Und es war wie immer ein Erlebnis! Barbara, Katha ... es tut mir so Leid, dass Ihr nicht mehr dabei gewesen seid. Nick meinte, Ihr haettet Euren Flug umbuchen sollen. Wer will schon in Chicago shoppen gehen, wenn er/sie stattdessen strampelnde Kaelber im Schlamm Wyomings wresteln kann???
... of the season. And it was a blast ... as usual! Barbara, Katha ... I am so sorry you weren't here. Nick thought you should have changed your flight. Who wants to go shopping in Chicago when he/she can wrestle unruly calves in the mud of Wyoming instead???
Alle waren dabei: Nick, Anthony, Jo, Andy, Thomas, Brandy, Emmett, sogar Gary und natuerlich unseren neuen Gaeste: Dagmar und Stefan aus Bayern. Zunaechst ein entspannter Ritt mit allen Nachbarn, um die ca. 130 Kuehe mit ihren Kaelbern hereinzutreiben. Dann ging es zur Sache, s. Fotos. Und nach getaner Arbeit haben wir alle in Cori und Earls schoenem Garten gepicknickt ... mit frisch gegrillten Hamburgern und leckeren Pies.
All came: Nick, Anthony, Jo, Andy, Thomas, Brandy, Emmett, even Gary and of course our new guests: Dagmar and Stefan from Bavaria. First a relaxing ride with all the neighbors to gather 130 cows with their calves. Then the work started, see photos. Afterwards we had a picknick in Cori's and Earl's beautiful garden ... with hamburgers from the grill and delicious pies.
Auch wenn auf dem Rueckweg ein Trailerreifen platzte, der Ersatzreifen aber nicht auf der Felge war (Nick, Du bist doch sonst so gut organisiert!) und wir noch zu einem Nachbarn fahren mussten (zum Glueck waren wir in zwei Trucks unterwegs), um dessen Reifenmaschine zu benutzen, war es ein toller Tag ... Hitze inklusive, liebe Tine ;-)
Even though on the way back a trailer tire blew up, the spare was not on the rim, yet (Nick, you are usually so well organized!) and we had to drive to a neighbor (luckily we were going in two trucks) to use his tire machine, it was a great day ... heat included, dear Tine ;-)
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/
1. Bild oben: Action ... mit Stefan (vorne im karierten Hemd), Andy, Thomas, Brandy und anderen. / Picture above: Action ... with Stefan (in the front in a plaid shirt), Andy, Thomas, Brandy and others.
2. Wo sind die Kuehe? / Where are the cows?
3. Tim ropt. / Tim is roping.
4. Kalb mit Sommersprossen. / Calf with freckles.
5. Andy und / and Nick
6. Thomas und/ and Sharla.
7. Lady wartet gehobbelt auf ihren Einsatz. / Hobbled Lady is waiting for her turn.
8. Frisch verheiratet: Philip und Tiffany. / Just married: Philip and Tiffany.
9. Erschoepft: Dagmar und Stefan. / Exhausted: Dagmar and Stefan.