Sunday, July 11, 2010

Froesche in Wyoming / Frogs in Wyoming

Sandra, das versuchen Frauen schon seit Jahr-hunderten ... und bisher hat es nicht geklappt. Da sind Wyomings Froesche nicht anders als alle anderen. Prinzen gibt es leider nicht ;-)

Sandra, women have been trying this for centuries ... and it has not worked, yet. Wyoming's frogs are no different from any other ones. Princes unfortunately don't exist ;-)

Gestern habe ich unsere Wiederholungstaeter Andreas und seine Tochter Lisa abgeholt, die jetzt erstmal zwei Wochen bleiben. Aber heute gibt es noch ein paar Fotos, die ich Christine und Lena geklaut habe. Die Beiden sind gestern wieder nach Deutschland geflogen. Dagmar, Stefan, durch Eure 1000 Fotos muss ich mich noch durcharbeiten. Drei sind aber auch heute schon dabei.

Yesterday I picked up our repeaters Andreas and his daughter Lisa who will stay for two weeks. But today I will show you some photos I stole from Christine and Lena. The two of them left for Germany yesterday. Dagmar, Stefan, I still have to look at all of your 1000 photos. But three are shown here.

Nick, Gary, Thomas und Jo arbeiten taeglich von morgens um 6 an der Heuscheune. Wir sind schon zwei Wochen zu spaet fuers Heuen. Ich koennte zwar schon anfangen zu maehen, aber erstens muss Nick mit dem Ballenmachen hinterher kommen und zweitens koennen wir noch kein Heu in der Scheune lagern.

Nick, Gary, Thomas and Jo start work on the hay barn at 6 am every day. We are already two weeks late for haying. I could start swathing but first Nick needs to keep up with baling and second we cannot store the hay in the barn, yet.

Dafuer muss ich jetzt Diesteln spruehen ... wir haben ganze Waelder davon. Heute Abend ist aber erstmal die New Haven Sommerparty im gegenueberliegenden Gemeindehaus.

I am spraying thistles ... we have whole woods of them. But this evening there is the New Haven summer party in the community building across the road.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Fotos/photos:
1. Christine beim Docking / Christine at the docking
2. Vieharbeit beim Nachbarn / Cattle work at the neighbors'
3. Nicks und Emmetts Stiefel / Nick's and Emmett's boots
4. Lena und ihr Esel / Lena and her donkey
5. Die glorreichen 5 / The glorious 5
6. Kuenstlerisch wertvoll / This is art.
7. Manche Leute reiten Pferde, manche Hunde. / Some people ride horses, some dogs.
8. Christine baut Zaeune. / Christine builds fence.
9. Rinderfleckenteppich / Cattle patchwork quilt
10. Fragt mich nicht, was Anthony und Thomas da vor haben. / Don't ask me what Anthony and Thomas are having in mind.
11. Sandra, Stefan, Christine, Anthony, Lena, Susi, Dagmar (v.l.n.r.) / (from left to right)

Alle Fotos koennen mit einem Klick vergroessert werden. / All photos can be enlarged by clicking on them.