Monday, June 13, 2011

Weites Land / Big country

Romina, Pep und Rinder/and cattle
Am Freitag halfen Nick, Rudi, Michael, Eldon, Romina, Vanessa und ich unseren Nachbarn Travis, Wes, Jeremiah und Charlie beim Viehtrieb in der endlosen Salbeibuschpraerie: 6 Stunden ohne Pause, 1400 Rinder, ca. 30 Kilometer. Ich ritt meine geliebte Jazz, die wie immer viele Vorschlaege machte. Wer will schon ein Pferd reiten, das alles macht, was man will ;-)

On Friday Nick, Rudi, Michael, Eldon, Romina, Vanessa and I helped our neighbors Travis, Wes, Jeremiah and Charlie to move cattle in the endless sagebrush praerie: 6 hours without a break, 1400 yearlings,, about 15 miles. I rode my beloved Jazz who as usual had a lot of suggestions. Who wants to ride a horse that does everything you want ;-)

Linda und Dori ritten mit Britta, Sabine und Dirk auf der New Haven Ranch, waehrend Barbara noch Probleme mit ihrem Knie hatte und Tav sich den Fuss verstauchte ... er sass heute (Montag) aber wieder auf dem Pferd, auch wenn es noch weh tat.

Linda and Dori rode with Britta, Sabine and Dirk on New Haven while Barbara still had problems with her knee and Tav with his ankle ... today (Monday) he sat on a horse again even though it still hurt.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Nick und Travis machen Pause / Nick and Travis take a break

Michael und Rena bringen die Jaehrlinge auf Trab /
Michael and Rena get the yearlings going 
Da gibt es nichts zu gaehnen, Pal (hier mit Vanessa) / Don't yawn, Pal (here with Vanessa)
Weites Land (draufklicken zum Vergroessern)/ Big country (click to enlarge)
Rudi und/and KC
Jeremiah und sein Pferd / Jeremiah and his horse
Rinderattraktion Poncho / Cattle attraction Poncho
Eldon ganz allein (mit Lady) / Eldon all alone (with Lady)