|
Liebe auf den zweiten Blick / Love at second sight |
Konnte mich gar nicht zwischen den beiden Fotos entscheiden - Pferd und Kalb (oben) oder Katerchen (unten) ... aber Pferd und Kalb sehen mehr Western aus. Dafuer sind Tom und Jerry (vorlaeufige Namen) suesser ... Rita hat sofort die Mutterschaft uebernommen. Unsere Katzen Misty und Squash sind nicht begeistert, aber wir brauchen mehr Maeusefaenger. Weitere Fotos folgen.
Could not decide between the two photos - horse and calf (above) or new tom kittens (below) ... but horse and calf are more Western. Tom and Jerry (preliminary names) are cuter, though ... Rita immediately took over the mother role. Our cats Misty and Squash are not delighted but we need more mousers. More pics will follow.
Apropos Fotos: Da ich in den vergangenen Tagen viel unterwegs war, hat Angie mir netterweise ihren tollen Fotos zur Verfuegung gestellt. Gestern wollte ich dann enlich mal wieder reiten ... und Stella hat schon ihre neuen Eisen verloren ... bin etwas frustriert.
Photos: Since I was gone a lot the last few days, Angie let me have her great photos. Yesterday I wanted to ride again ... but Stella had already lost her new shoes again ... I am somewhat frustrated.
Matt, Angie und Fritz sind noch da, neu hinzugekommen sind Samantha, Cody und Kim aus Wisconsin, Denise aus der Schweiz und - nach einer laengeren Irrfahrt - Claudia und Anke aus Deutschland. Wir haben viel Rinderarbeit und waren auch wieder auf einem Branding. Fotos folgen.
Matt, Angie and Fritz are still here. New are Samantha, Cody and Kim from Wisconsin, Denise from Switzerland and - after a long odyssee - Claudia and Anke from Germany. We have lots of cattle work and also went to another branding. Photos will follow.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/
Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
|
Liebe auf den ersten Blick: Angie und Antje mit unseren neuen Katerchen /
Love at first sight: Angie and Antje with our new tom kittens |
|
Hier haelt der Schmied selbst auf. / Here the farrier holds the hoof himself. |
|
Matt und/and Tramp und/and Fritz und/and KC |
|
Und viele Rinder / And lots of cattle |
|
Claudia auf/on Classy und/and Cody auf/on Jet |
|
Anke und/and Rena |
|
Samantha auf/on Juno und/and Kim auf/on Pal |
|
Denise mit/with Tinkerbelle und/and Tav auf einem Nachbarspferd/Tav on a neighbor's horse |
|
Matt uebt sich beim Kaelber-Wresteln / Matt practices calf wrestling |
|
Chuck (mit Antje) zeigt sich von Tag zu Tag kooperativer /
Chuck (with Antje) cooperates better with each day |
|
Natuerliche Schoenheit / Natural beauty |
|
Jet zeigt Temperament ... fuer drei Sekunden /
Jet shows fire ... for three seconds |
|
Ich bin cool / I am cool |
|
Viehtrieb / Cattle drive |
|
Leftie verschwindet mit dem Zaunmaterial ... /
Leftie disappears with the fencing material ... |
|
Fotografin/photographer Angie mit/with Savannah |