Showing posts with label Samantha. Show all posts
Showing posts with label Samantha. Show all posts

Wednesday, May 30, 2012

Mini-Loewen / Mini lions

Liebe auf den zweiten Blick / Love at second sight
Konnte mich gar nicht zwischen den beiden Fotos entscheiden - Pferd und Kalb (oben) oder Katerchen (unten) ... aber Pferd und Kalb sehen mehr Western aus. Dafuer sind Tom und Jerry (vorlaeufige Namen) suesser ... Rita hat sofort die Mutterschaft uebernommen. Unsere Katzen Misty und Squash sind nicht begeistert, aber wir brauchen mehr Maeusefaenger. Weitere Fotos folgen.

Could not decide between the two photos - horse and calf (above) or new tom kittens (below) ... but horse and calf are more Western. Tom and Jerry (preliminary names) are cuter, though ... Rita immediately took over the mother role. Our cats Misty and Squash are not delighted but we need more mousers. More pics will follow.

Apropos Fotos: Da ich in den vergangenen Tagen viel unterwegs war, hat Angie mir netterweise ihren tollen Fotos zur Verfuegung gestellt. Gestern wollte ich dann enlich mal wieder reiten ... und Stella hat schon ihre neuen Eisen verloren ... bin etwas frustriert.

Photos: Since I was gone a lot the last few days, Angie let me have her great photos. Yesterday I wanted to ride again ... but Stella had already lost her new shoes again ... I am somewhat frustrated.

Matt, Angie und Fritz sind noch da, neu hinzugekommen sind Samantha, Cody und Kim aus Wisconsin, Denise aus der Schweiz und - nach einer laengeren Irrfahrt - Claudia und Anke aus Deutschland. Wir haben viel Rinderarbeit und waren auch wieder auf einem Branding. Fotos folgen.

Matt, Angie and Fritz are still here. New are Samantha, Cody and Kim from Wisconsin, Denise from Switzerland and - after a long odyssee - Claudia and Anke from Germany. We have lots of cattle work and also went to another branding. Photos will follow.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com


Liebe auf den ersten Blick: Angie und Antje mit unseren neuen Katerchen /
Love at first sight: Angie and Antje with our new tom kittens
Hier haelt der Schmied selbst auf. / Here the farrier holds the hoof himself.
Matt und/and Tramp und/and Fritz und/and KC
Und viele Rinder / And lots of cattle
Claudia auf/on Classy und/and Cody auf/on Jet
Anke und/and Rena
Samantha auf/on Juno und/and Kim auf/on Pal
Denise mit/with Tinkerbelle und/and Tav auf einem Nachbarspferd/Tav on a neighbor's horse
Matt uebt sich beim Kaelber-Wresteln / Matt practices calf wrestling
Chuck (mit Antje) zeigt sich von Tag zu Tag kooperativer /
Chuck (with Antje) cooperates better with each day
Natuerliche Schoenheit / Natural beauty
Jet zeigt Temperament ... fuer drei Sekunden /
Jet shows fire ... for three seconds
Ich bin cool / I am cool
Viehtrieb / Cattle drive
Leftie verschwindet mit dem Zaunmaterial ... /
Leftie disappears with the fencing material ...
Fotografin/photographer Angie mit/with Savannah

Saturday, July 23, 2011

Rueckkehr der Zicklein / Return of the goat kids

Oh je! / Oh dear!
Was habe ich mir nur dabei gedacht? Als Brandy ihre beiden Ziegenbabies loswerden wollte, wusste ich doch schon aus langer Erfahrung, dass Ziegen trainingsresistent sind. Aber sie sind auch sooo suess! Jetzt brauchen wir fuer diese Beiden noch Namen (ein Maennlein, ein Weiblein). Nein Dori, nicht Olli und Hilda ... fuer deutsche Ohren hoert sich das seltsam an.

What was I thinking? When Brandy wanted to get rid of her two goat kids, I already knew from experience that goats are resistant to training. But they are also sooo cute! Now the two need names (one male, one female). No Dori, not Olli and Hilda ... for German ears this sounds really strange.

Und schon wieder ist eine Woche um: Abigail, Samantha, Roxane, Urs, Georg, Ruth und Danielle reisen ab. Und bald ist auch Barbaras, Lindas und Lisas Zeit auf New Haven um. Sie werden uns fehlen.

And another week is over: Abigail, Samantha, Roxane, Urs, Georg, Ruth and Danielle will leave. And soon Barbara's, Linda's and Lisa's time on New Haven is over as well. We will miss them.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Samantha und Pep beim Cutting / Samantha and Pep cutting
Urs und Jet vor alter Homestead / Urs and Jet in front of old homestead
Abigail und/and Bailey
Schiesserei: Tav und Linda / Shoot-out: Tav and Linda
Liebe auf den ersten Blick: Danielle und ??? /
Love at first sight: Danielle and ???
Georg und Juno bei der Rinderarbeit / Georg and Juno working cattle
Ziege steckt fest, Dori leistet erste Hilfe /
Goat is stuck, Dori on rescue mission
Die Theron-Scwestern aus Sued-Afrika: Abigail, Samantha, Roxane /
The Theron sisters from South Africa: Abigail, Samantha, Roxane
Pole Bending beim Highschool-Rodeo-Finale in Gillette /
Pole Bending at the Highschool rodeo finals in Gillette
Ebenfalls Liebe auf den ersten Blick: Danielle und Lamm (auf Classy) /
Also love at first sight: Danielle and lamb (on Classy)
Roxane im Traktor / Roxane on the tractor
Erfolgreich: Lisa, Newt, Tav und Whiskey /
Successful: Lisa, Newt, Tav and Whiskey
Georg und/and Juno
Ruth schaut zu / Ruth is watching
Urs entdeckt den Indianer in sich ... / Urs is channeling his inner Indian ...

... und den Cowboy / ... and cowboy

Die Erde bebt: Linda und Leftie / The earth is shaking: Linda and Leftie
Und bebt immer noch: Barbara und Poncho / And still shakes: Barbara and Poncho