|
Oh je! / Oh dear! |
Was habe ich mir nur dabei gedacht? Als Brandy ihre beiden Ziegenbabies loswerden wollte, wusste ich doch schon aus langer Erfahrung, dass Ziegen trainingsresistent sind. Aber sie sind auch sooo suess! Jetzt brauchen wir fuer diese Beiden noch Namen (ein Maennlein, ein Weiblein). Nein Dori, nicht Olli und Hilda ... fuer deutsche Ohren hoert sich das seltsam an.
What was I thinking? When Brandy wanted to get rid of her two goat kids, I already knew from experience that goats are resistant to training. But they are also sooo cute! Now the two need names (one male, one female). No Dori, not Olli and Hilda ... for German ears this sounds really strange.
Und schon wieder ist eine Woche um: Abigail, Samantha, Roxane, Urs, Georg, Ruth und Danielle reisen ab. Und bald ist auch Barbaras, Lindas und Lisas Zeit auf New Haven um. Sie werden uns fehlen.
And another week is over: Abigail, Samantha, Roxane, Urs, Georg, Ruth and Danielle will leave. And soon Barbara's, Linda's and Lisa's time on New Haven is over as well. We will miss them.
Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/
Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/
|
Samantha und Pep beim Cutting / Samantha and Pep cutting |
|
Urs und Jet vor alter Homestead / Urs and Jet in front of old homestead |
|
Abigail und/and Bailey |
|
Schiesserei: Tav und Linda / Shoot-out: Tav and Linda |
|
Liebe auf den ersten Blick: Danielle und ??? /
Love at first sight: Danielle and ??? |
|
Georg und Juno bei der Rinderarbeit / Georg and Juno working cattle |
|
Ziege steckt fest, Dori leistet erste Hilfe /
Goat is stuck, Dori on rescue mission |
|
Die Theron-Scwestern aus Sued-Afrika: Abigail, Samantha, Roxane /
The Theron sisters from South Africa: Abigail, Samantha, Roxane |
|
Pole Bending beim Highschool-Rodeo-Finale in Gillette /
Pole Bending at the Highschool rodeo finals in Gillette |
|
Ebenfalls Liebe auf den ersten Blick: Danielle und Lamm (auf Classy) /
Also love at first sight: Danielle and lamb (on Classy) |
|
Roxane im Traktor / Roxane on the tractor |
|
Erfolgreich: Lisa, Newt, Tav und Whiskey /
Successful: Lisa, Newt, Tav and Whiskey |
|
Georg und/and Juno |
|
Ruth schaut zu / Ruth is watching |
|
Urs entdeckt den Indianer in sich ... / Urs is channeling his inner Indian ... |
|
... und den Cowboy / ... and cowboy |
|
Die Erde bebt: Linda und Leftie / The earth is shaking: Linda and Leftie |
|
Und bebt immer noch: Barbara und Poncho / And still shakes: Barbara and Poncho |