Showing posts with label LeRoy. Show all posts
Showing posts with label LeRoy. Show all posts

Wednesday, October 6, 2010

Una Chica buena

Bin heute Chica geritten, unsere neue Stute. Eigentlich sollte es ein einfacher Ritt werden, aber die drei Jaehrlinge, die wir (Anne, Petra und ich) zur Ranch bringen wollten, waren nicht sehr kooperativ. Dank Chica haben wir es geschafft, sie ist schnell, wendig und "cowy", kein Anfaengerpferd aufgrund ihrer Sensibilitaet, aber sicher.

Rode Chica today, our new mare. It should have been an easy ride but the three yearlings which we (Anne, Petra and I) had to bring to the ranch were not co-operative. Thanks to Chica we managed, though. She is fast, turns well and is "cowy", not a beginner's horse due to her sensitivity but safe.

Nachmittags waren wir Sightseeing, auf dem Weg zurueck habe ich den Sonnenuntergang fotografiert. Nick und Shannon haben heute das Lodge-Dach fertig gestellt, auf dem Foto sind sie noch bei der Arbeit. Und als ich am Samstag in der Stadt war, halfen Brandon (hier zu Pferde mit Blick auf die Praerie), Brandy, Emmett und Anke bei einem Branding. Emmett hilft auf dem Foto dabei, ein Kaelberbein festzuhalten: Frueh uebt sich.

In the afternoon we went sightseeing. On the way back I took the pic of the sunset. Nick and Shannon finished the lodge roof today, on the photo they are still at work. And when I went to town on Saturday, Brandon (on a horse looking out into the prairie), Brandy, Emmett and Anke helped at a branding. On the photo, Emmett is helping to hold a calf's leg: A cowboy's life starts early on.

Ganz unten seht Ihr unsere Jaeger LeRoy und seinen Enkelsohn James mit einer erlegten Antilope, die sich ohne Abschuss dank mangelnder Raubtiere und von Menschen angebauten Futterpflanzen unkontrolliert vermehren wuerden.

At the bottom you see our hunters LeRoy and his grandson James with one of their shot antelopes. Without shooting some of them their number would increase without control due to the lack of big numbers of predators and crops planted by men.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte




Sunday, October 3, 2010

Bernadette

Es ist immer noch sehr warm, aber viel stiller, als es im Sommer ist. Gauge und ich sind heute einfach eine Stunde auf unserer Porch gesessen und haben in die Landschaft geguckt ... kaum mehr Gruen, dafuer alle Schattierungen von Rot, Gelb und Brauntoenen.

It is still very warm but a lot more quiet than in summer. Gauge and I just sat on the porch for an hour watching the landscape ... less green and much more red, yellow and shades of brown.

Lisa und Diane sind abgereist, Petra und Anne (aus Deutschland) sind angekommen. Unsere Antilopenjaeger, James und LeRoy, haben ihre Boecke geschossen und waren heute Forellenfischen. Nick und Shannon, unser neuer Schreiner, sind dabei, das Lodge-Dach fertig zu decken. Die "Maedels" - Heike, Anke, Petra und Anne - sind reiten.

Lisa and Diane have left, Petra and Anne arrived (from Germany). Our antilope hunters, James and LeRoy, shot their bucks and are trout fishing today. Nick and Shannon, our new carpenter, are about to finish shingling the lodge roof. The "girls" - Heike, Anke, Petra and Anne - are out riding.

Anbei ein Bild von Bernadette, unserem Beefalo-Kalb ... sie hat sich sehr veraendert und sieht nun wirklich seltsam aus ... nicht wirklich Bueffel und nicht wirklich Kuh.

Above a pic of Bernadette, our beefalo calf ... she has changed a lot and does now look really funny ... neither buffalo nor cow.


Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com