Showing posts with label yearlings. Show all posts
Showing posts with label yearlings. Show all posts

Thursday, May 24, 2012

Brandings und/and Cattle Drives

Wace beim Ropen / Wace roping
Am Mittwoch wurden unsere Jaehrlingsrinder angeliefert ... frisch aus dem Feedlot. Sie freuen sich wie Teenager ueber ihre Freiheit und springen ueber alle Zaeune ... Crew und Gaeste sind staendig im Einsatz. Ebenfalls am Mittwoch fuhren Angie und ich nach Belle Fourche zum Schmied, um Stella (Diagnose ?), Savannah (Zwangshuf), Jet (duenne Sohle), Leo (Hufrolle) und Vegas (Hufrehe) beschlagen zu lassen. Fotos folgen.

On Wednesday our yearling cattle were shipped in ... fresh from the feedlot. They are enjoying their new freedom like teenagers and are jumping all fences ... crew and guests stay pretty busy. Also on Wednesday, Angie and I drove to Belle Fourche to meet the farrier. Stella (diagnosis ?), Savannah (too small hooves), Jet (thin soles), Leo (navicular) and Vegas (founder) were shoed. Photos will follow.

Anbei erst einmal Bilder vom Branding am Samstag und von den beiden Cattle Drives am Sonntag und Montag. Und von Nicks Tochter Nikki mit ihrer Tochter Lark.

Here you'll see pics from the branding on Saturday and the cattle drives on Sunday and Monday. And of Nick's daughter Nikki and her daughter Lark.

Die neuen Pferde machen sich. Tav liebt Captain, Karo Sunny. Und Antje macht Fortschritte mit Chuck.

The new horses are working well. Tav loves Captain, Karo Sunny. And Antje makes progress with Chuck.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Weite / Open space
Mat und sein Seelenverwandter Tramp / Mat and his soul mate Tramp
Ringen mit den Kaelbern / Wrestling with calves
Pause / Break
Rinderarbeit am Boden / Working cattle on the ground
Nikki und/and Lark

Tuesday, October 12, 2010

700 Hektar = eine Koppel / 1700 acres = one pasture

Auf einer 700 Hektar grossen Koppel mit vielen Canyons und Baeumen ein paar entlaufene Jaehrlinge zu finden: Das war unsere Mission am Montag. Das Resultat: sechs Stunden im Sattel, ein Jaehrling sowie ein Bulle, der einem Nachbarn abhanden gekommen war. Viel Sonne und viel Stille ...

Finding a bunch of strayed yearlings on a 1700 acre pasture with lots of canyons and trees: That was our mission on Monday. The result: six hours in the saddle, one yearling as well as a bull which belonged to another neighbor. Lots of sunshine and silence ...

Fotos/photos:
1. Nick, Heidi und Carlotta beim Picknick ... mit Pferden und Rindern. / Nick, Heidi and Carlotta picknicking ... with horses and cattle.
2. Anne und Newt meditieren. / Anne and Newt are meditating.
3. Petra und Rena: Pause! / Petra and Rena: break!
4. Fast am Ziel: Heidi und Tucker. / Almost there: Heidi and Tucker.
5. Nick auf Poncho mit Jaehrling und Bulle. / Nick on Poncho with yearling and bull.
6. Dominik und Silvia (mit Buster und Juno) auf dem Weg nach oben. / Dominik and Silvia (with Buster and Juno) on the way up.
7. Carlotta und Pep: ganz entspannt. / Carlotta and Pep: relaxed.
8. Silvia und Juno auf dem Weg nach unten. / Silvia and Juno on the way down.