Wednesday, July 6, 2011

Das Glueck der Erde liegt auf dem Ruecken der Pferde / To ride a horse is to ride the sky


Barbara (auf Frost) ropt ihr erstes Kalb / Barbara (on Frost) ropes her first calf

Gauge, Tine auf/on Chocolate, Sabine auf/on Lady, Lisa auf/on Pal, Sarah auf/on Jet, Antje auf/on Scotch,
der endlich nicht mehr lahmt / who finally stopped being lame

Ranchrodeo nach Gewitter / ranch rodeo after thunder storm

Tine, Chocolate und/and cattle
Garrett und sein mueder Vater Brandon / Garrett and his tired father, Brandon
Heisse Frau auf heissen Raedern: Sabine / Hot woman on hot wheels: Sabine
Sarah und/and Classy
Poncho ist startklar / Poncho is ready to go
Ja, Tav, das ist Linda, die mit dem armen Kalb ringt! /
Yes, Tav, this is Linda who is wrestling the poor calf!

Alessandra: Abschiedsfoto/good-bye photo

Ob Cisco Nick und Frost entkommen kann? /
Will Cisco escape Nick and Frost?
Antje und Newt setzen zum Sprung an / Antje and Newt are getting ready to jump
Tine und Ginger bekommen gerade noch die Kurve /
Tine and Ginger get the turn
Wilde Jagd: Sabine auf Lady und Antje auf Pep /
Wild chase: Sabine on Lady and Antje on Pep
Wo geht es lang? Sabine auf KC und Tine auf Chica /
Where do we go? Sabine on KC and Tine on Chica