Thursday, April 15, 2010

New Haven Ranch Logo

Unser neues Logo - hoffe, es gefaellt Euch. Und gefaellt es auf jeden Fall.

Our new logo - hope you like it. We do.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte

Wednesday, April 14, 2010

Alles nur Fassade / False fronts

Und ein weiterer schoener Fruehlingstag. Zu viel zu tun, um viel zu schreiben, aber irgendwann erzaehle ich noch mal mehr uebers Kalben.

And another beautiful spring day. Too much to do to write much but at some time I will tell you more about calving.

Hier eine unserer unzaehlichen Homesteads. Bei dieser steht nur noch die Fassade, durchs Fenster sieht man den Himmel.

Here one of our countless homesteads. Of this one only one wall is left, the sky is visble through the window.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com

Tuesday, April 13, 2010

Von Laemmern, Nachbarn und Fotografen / About lambs, neighbors and photographers

Herrliches Wetter und viele neue Laemmer, hier eines, das gerade erst das Licht der Welt erblickt hat.

Beautiful weather and many new lambs, here one that was just born.

Allerdings stuermte es sehr, und Nick und ich mussten alle Heuplanen fester zurren. Ausserdem hatte einer unserer Nachbarn die glorreiche Idee, ein Feuerchen anzuzuenden, das bei diesem Wind schnell ausser Kontrolle geriet. Nach einigen Stunden hatte die Feuerwehr es allerdings wieder unter Kontrolle.

It was pretty stormy, though. Nick and I had to fasten all the hay tarps. And one of our neighbors had the glorious idea to start a little fire which quickly got out of control. It took the firemen a few hours to get it under control again.

So, jetzt aber endlich der Link zum neuen Cowboy-Fotoworkshop, zunaechst im Februar 2011. Die Daten fuer den Herbstworkshop 2011 werden wir Ende des Sommers bekannt geben. http://www.outdoorphotoworkshops.com/zen-cart/photo-workshops/cowboy-winter-photo-workshop

Now finally the link to the new cowboy photo workshop in February 2011. The dates for the fall workshop 2011 will be published by the end of this summer.
http://www.outdoorphotoworkshops.com/zen-cart/photo-workshops/cowboy-winter-photo-workshop

Bei Fragen wendet Euch an uns oder den Veranstalter. Ihr koennt so einen Workshop mit Reiten, aber auch mit Skifahren in den Black Hills verbinden.

If you have any questions, ask us or the people at Outdoor Photo Workshops. You can combine the workshop with riding but also with skiing in the Black Hills.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com

Monday, April 12, 2010

Das Jackalope / The Jackalope

Wer kennt es nicht, das seltene, aber beruehmte Jackalope, Kreuzung aus Pygmaeen-Hirsch und Moerder-Kaninchen? Die aeussert gefaehrlichen Nager koennen mit Whiskey gekoedert werden. Ihre Milch hat eine heilsame Wirkung, sie koennen menschliche Stimmen nachahmen, ihr Fleisch schmeckt wie Hummer, und sie koennen sich nur waehrend Gewittern vermehren. Wirklich?

Who does not know it, the rare but famous jackalope, a cross between a pygme deer and a murder rabbit? This very dangerous rodent can be caught with the help of whiskey. Their milk has medicinal value, they can imitate human voices, their meat tastes like lobster and they can only breed during thunder storms. Really?

Douglas Herrick aus Wyoming kreierte dieses mysterioese Wesen in den 30er Jahren. Nach einer Hasenjagd (jackrabbit) stopfte er einen der Nager aus und klebte ihm ein Hirschgeweih auf den Kopf (obwohl die zweite Worthaelfte auf eine Antilope zurueckgeht). Jagdsaison ist am 31. Juni (einem Tag, den es nicht gibt), und der jeweilige Jaeger darf keinen IQ ueber 72 haben. Ihr seid also gewarnt, wenn Euch jemand in Wyoming von der Existenz eines Jackalopes ueberzeugen will ;-)

Douglas Herrick from Wyoming created this mysterious animal in the 30ies. After a jackrabbit hunt he mounted one of them and glued deer antlers onto it (even though the second part of the name jackalope suggests an antelope). Hunting season is on June 31 (a day which does not exist) and the hunters cannot have an IQ over 72. You are warned now if someone in Wyoming wants to convince you of the existence of jackalopes ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com

Sunday, April 11, 2010

Ein perfekter Sonntag / A perfect Sunday

So, ab heute wird wieder regelmaessig geblogt. Freitag habe ich Andy vom Flughafen abgeholt, die uns in den naechsten drei Monaten helfen wird. Am Samstag waren Brandy, Andy und ich auf einem Babyshower, wo Freundinnen, Nachbarinnen und weibliche Verwandte der werdenden Mutter (Connie) Nuetzliches und Schoenes fuers Baby schenken. Connies Schwiegereltern zuechten und trainieren Cutting- und Reining-Pferde (Connie selbst reitet Vielseitigkeit, ihr Mann JD Cowhorse). Andy hat dann gleich mal ein paar Pferdchen ausprobiert.

So, from today on I will blog regularly again. Friday I picked Andy up from the airport who will help us for the next three months. On Saturday Brandy, Andy and I went to a babyshower where girlfriends, female neighbors and relatives bring useful and beautiful baby gifts for the mother-to-be (Connie). Connie's parents-in-law breed and train cutting and reining horses (Connie herself does eventing, her husband JD does cowhorse). Andy tried out a few of their horses.

Am Sonntag sind Andy, Gary (unser Schreiner) und ich reiten gegangen. Ich hatte Tramp ausgewaehlt, der auch nach sechs Monaten Reitpause nicht aus der Ruhe zu bringen war. Andy ritt Lady, unsere Rennstute, Gary ritt Grover. Auf dem Foto seht Ihr die Beiden. Unten seht Ihr Eric, unseren neuen Wrangler. Er ist gelernter Schmied und hat heute mal eben 10 Pferde getrimmt. Offiziell faengt er aber erst naechstes Wochenende hier an und wird zwei Pferde und seinen Hund Buddy mitbringen. Mehr zu ihm also in einer Woche. Mike, unser Wrangler vom letzten Jahr, kam auch auf Besuch und zeigte uns seine selbstgemachten Sporen. Ein herrlicher Tag mit viel Sonne ... aber jetzt muessen wir fuer unsere Truthahnjaeger Bob und Tyler kochen, die heute ihren ersten von zwei Voegeln geschossen haben (s. Foto). Brandy, Brandon und JoAnn besuchen ein Sinfoniekonzert. Emmett hilft Andy und mir in der Kueche ;-)

On Sunday Andy, Gary (our carpenter) and I went riding. I took Tramp who was totally cool even though he had not been ridden in six months. Andy rode Lady (our racing mare), Gary rode Grover. On the photo you can see the two of them. On the photo below you see Eric, our new wrangler. He is a trained farrier and trimmed 10 horses today, just like that. Officially he won't start his job here till next weekend. He will bring two horses and his dog Buddy along. More about him next week. Mike, last year's wrangler came to visit as well and showed us his self-made spurs. A beautiful day with lots of sun ... but now we have to cook for our turkey hunters Bob and Tyler who shot the first of two birds today (s. photo). Brandy, Brandon and JoAnn are gone to a symphonic concert. Emmett is helping Andy and me in the kitchen ;-)

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com


Wednesday, April 7, 2010

Nackte Schafe / Naked sheep

Vergangenes Jahr habe ich meine Schafe zum Scheren zu Chuck nach Montana gebracht. Anke erinnert sich sicher noch an unsere Irrfahrt, wir sind im Schlamm steckengeblieben und mussten stundenlang wandern, um einen Rancher mit Traktor zu finden, der uns und unseren Trailer mehrere Meilen die Schlammpiste entlang zog, bis wir wieder von allein vorankamen.

Last year I had to bring my sheep to Chuck in Montana to get them sheared. Anke probably remembers our odyssee, we got stuck in the mud and had to walk for hours to find a rancher with a tractor to pull us and our trailer several miles along the muddy road till we could move by ourselves again.

Dieses Jahr hatte Chuck ein bisschen Zeit ... viele der grossen Herden waren zu nass und koennen dann nicht nicht geschoren werden. Ich hatte meine gut 20 Wollknaeuel nachts in den Schuppen gebracht, so dass sie heute morgen trocken waren. Chuck hatte Marc mitgebracht, der ein Schaf in etwa drei Minuten scheren kann (Foto). Er musste sich allerdings erstmal an Schafe mit Schwanz gewoehnen ;-) Hier sehr Ihr Schmusi mit Wolle ... und dann nackt. Nach dem Scheren haben die Herren sich mit Nick und Emmett im Whirlpool entspannt. Naja, es sei ihnen gegoennt.

This year Chuck had some time ... many of the big herds were too wet and cannot be sheared then. I had brought my 20 plus head into the shed last night, so they were dry this morning. Chuck had brough Marc along who can shear one sheep in about three minutes (photo). He first had to get used to sheep with a tail, though ;-) Here you see Schmusi with wool ... and then naked. After shearing, the guys relaxed in the hot tub (Nick and Emmett included). Okay, let them be.

Unten seht Ihr Emmett, der half, die Wolle in die Saecke zu treten (links Chuck, rechts Nick).

Below you see Emmett who helped by stepping on the wool to make it fit into the sacks (left Chuck, right Nick).

Als wir noch auf der Ranch lebten, die Nick managte, hatten wir knapp 2000 Schafe ... da kam ein ganzes Team von amerikanischen, australischen und neuseelaendischen Scherern ... und wir brauchten drei Tage fuers Scheren.

When we still lived on the ranch that Nick managed, we had almost 2000 sheep ... a whole team of American, Australian and Newzealand shearers came ... and we took three days to finish shearing.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com


Tuesday, April 6, 2010

Es gibt uns noch / We are still here

Sorry, wir haben diese Woche so viel zu tun, dass ich gerade nicht dazu komme, lange, geistreiche Blogs zu schreiben ;-)

Sorry, we are so busy this week that I don't find the time to write long and witty blogs ;-)

Brandy und ich sind immer noch dabei, die Lodge fuer die Saison vorzubereiten. Dann werden Brandon und Brandy noch zwei Tage in Belle Fourche (South Dakota) verbringen, um mit Brandons neuen Arbeitgebern zu sprechen. Ein sehr interessantes Projekt, ueber das ich noch berichten werde. Nick wird Donnerstag und Freitag einem Nachbarn beim Schafe scheren helfen (und unsere gleich mitnehmen). Ich werde Jim Bob besuchen und ihn dabei beobachten, wie er seine jungen Bueffel trainiert. Und am Freitag kommt Andy an, sprich ich werde zum Flughafen fahren. Samstag kommt unser neuer Wrangler schon mal vorab (er faengt fest am 19. April an), um Hufe zu trimmen (er ist gelernter Schmied), danach sollen wir zu Nachbarn (ca. 60 Kilometer entfernt) zum Babyshower ... und, und, und ...

Brandy and I are still working in the lodge to get it ready for the season. Then Brandon and Brandy will spend a couple of days in Belle Fourche (South Dakota) to meet with Brandon's new employers. A very interesting project that I will tell you more about later. Nick is going to help a neighbor shear sheep on Thursday and Friday (and will take our sheep with him as well). I will visit Jim Bob to watch him train his young buffalos. And on Friday Andy will arrive and I will drive to the airport. Saturday our new wrangler is coming out (he's starting work on April 19) to trim hooves (he is a trained farrier), after that we are going to a neighbor's baby shower (40 miles away) ... and, and, and ...

Oben meine Gaense (einige davon jedenfalls) beim Morgenputz, unten Brandy und Emmett an Ostersonntag.

Above my geese (some of them anyway) during their morning clean-up, below Brandy and Emmett on Easter Sunday.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
Fuer Ranchurlaub in Amerika klickt: www.thenewhavenranch.com
For ranch vacation in America click: www.thenewhavenranch.com