Showing posts with label Rachel. Show all posts
Showing posts with label Rachel. Show all posts

Tuesday, July 16, 2013

Haben Schafe Schwaenze? / Do sheep have tails?

Auf dem Heimweg vom Rindertreiben / On the way home from working cattle
Dieses Jahr komme ich mit dem Bloggen kaum hinterher ... die Wochen vergehen wie im Fluge. Sabine aus Oesterreich (die schon 2005 auf der Ranch war) und Zoe und Rachel aus England sind schon wieder abgereist. Fuer eine Woche waren Petra, Oliver und Dominik aus meiner Heimat Schleswig-Holstein hier, ebenso Martina, Petra und Kathrin aus Bayern. Mit ihnen waren wir auch beim Rodeo in Sheridan. Eine Besonderheit dort sind die Indianischen Staffelrennen, bei denen es niemanden auf seinem Sitz haelt. Fotos hoffentlich bald an dieser Stelle ;-)

This year I have a hard time catching up with my blogs ... the weeks just fly by. Sabine from Austria (who came to the ranch in 2005 for the first time) and Rachel and Zoe from England have already left again. For one week Petra, Oliver and Dominik from my home state of Schleswig-Hostein were here, also Martina, Petra and Kathrin from Bavaria. We visited the rodeo in Sheridan. Its Indian Relay Races are unique. Everyone jumps up from their seats and cheers on the riders. Hopefully I will be able to show some pics in this blog soon ;-)

Momentan sind Jan und Anke aus Brandenburg (sie leben und arbeiten zur Zeit in Michigan) auf der Ranch, ebenso Debi und Gitta sowie Louise und Peter aus der Schweiz, John aus North Carolina und Veronika aus Schweden. Nach den Brandings gibt es nun die Dockings, bei denen Laemmer mit Farbe markiert, geimpft und kastriert werden. Die Schwaenze werden abgebunden. Die Nachbarn lachen immer ueber unsere kleine Schafherde, denn wir lassen ihnen die Schwaenze - ein ungewohnter Anblick, nicht nur hier, sondern auf der ganzen Welt.

At the moment Jan and Anke from Brandenburg are on the ranch (they live and work in Michigan right now), also Debi and Gitta as well as Louise and Peter from Switzerland, John from North Carolina and Veronika from Sweden. After the cattle brandings we now help with dockings - lambs are marked with paint, vaccinated and castrated. And their tails are banded. Our neighbors always laugh about our little sheep herd since we let them keep their tails - an uncommon sight, not just here but everywhere in the world.

Wir sind fleissig am Heuen. Nick und Lisa machen das meiste, aber ab und an springe ich auch ein. Schoen, endlich wieder eine Heuernte zu haben! Und genug Gras fuer alle Pferde und Rinder.

We are busy haying. Nick and Lisa do most of it but I help out once in a while. Nice to have a hay crop again again! And enough grass for all the horses and cattle!

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com

Tuesday, July 9, 2013

Fotoalbum / Photo album

Branding bei Brandy und Brandon in Montana /
Branding bei Brandy and Brandon in Montana
Geniesst die Fotos! Der Text folgt morgen ...

Enjoy the photos! The text will follow tomorrow ...

Gruesse/Greetings, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Sabine mit ihrem Playboy im New Haven See / Sabine with her Playboy in the New Haven Lake
Full action: Zoe auf/on Jazz und/and Rachel auf/on Chocolate
Caroline und/and Lady in Montana
Oh, wer ist denn dieser attraktive Kater? /
Oh, who is this handsome tom cat?
Parelli Natural Horsemanhsip: Anne-Marie und/and Honey
Branding in Montana: Nick links/left (auf/on Kadoka), Brandon rechts/right (knieend/kneeling) 
Brandy, Garrett, Emmett
Unser Amisher Nachbar Lester beim Tooling (Lederverzierung) /
Our Amish neighbor Lester working at some tooling
Gefaehrliche Frau/Dangerous woman: Leanne
Lance mit Snickers bei der Arbeit / Lance with Snickers at work
Zoe und Rachel mit den Milchmonstern / Zoe and Rachel and the milk monsters

Frueh am Morgen in Montana/Early in the morning in Montana:
Chris (mit/with Bailey), Caroline (mit/with Lady) und/and Leanne (mit/with Tucker)
Lisa und ihr Indianerpferd Apache / Lisa and her Indian horse Apache
Sie wachsen: Sabine mit Elvis und Mister B /
They are growing: Sabine with Elvis and Mister B
Bei der Verfolgung: Chris mit Bailey / In full pursuit: Chris with Bailey
Grosses Rodeo in Belle Fourche zum Unabhaengigkeitstag /
The big rodeo in Belle Fourche on Independence Day
Englische Dressur: Anne-Marie und Sunny /
English dressage: Anne-Marie and Sunny
Strassenblokade / Road block
Bei New Havens Pferden sehr beliebt: der Anhaenger /
Popular with New Haven's horses: the trailer
Branding mit Herefords in Wyoming: Chris packt mit an /
Branding with Herefords in Wyoming: Chris takes charge
Parelli Instrukteurin Jody Ellis auf Bruno /
Parelli instructor Jody Ellis on Bruno
Ohne Worte / Without words

Kein Grund zum Lachen: Leanne und Caroline /
No reason to laugh: Leanne and Caroline
Anja und Tramp kuehlen sich ab / Anja and Tramp are cooling off
Abendstimmung / Evening mood

Tuesday, July 2, 2013

Zu Parelli und auf den Devils Tower / To Parelli and onto Devils Tower

Ritt mit Blick auf die Spitze des Devils Tower /
Ride with view of the tip Devils Tower
Anne-Marie und ich sind gerade von einem 5-taegigen Parelli Natural Horsemanship-Seminar in Sheridan zurueckgekehrt. Wir hatten Bruno und Honey, unsere neue braune Stute (danke fuer all die Namensvorschlaege), sowie Dun It fuer Kursleiter Dave Ellis dabei. Es hat viel Spass gebracht, und unsere Koepfe rauchen noch. Heike, danke fuer den Anhaenger!

Anne-Marie and I have just returned from a 5-day Parelli Natural Horsemanship clinic in Sheridan. We took Bruno and Honey along, our new bay mare (thanks for all the name suggestions), as well as Dun It for clinician Dave Ellis. It was a lot of fun and there is still smoke coming out of our heads. Heike, thanks for the trailer!

Mittlerweile sind Urs und Manuel abgereist, dafuer sind nun Zoe und Rachel aus England auf der Ranch. Anne-Maries Mann Chris ist am Wochenende zusammen mit seinem Bruder auf den Devils Tower geklettert ... Glueckwunsch! Hatte eigentlich schon vor Tagen einen laengeren Blog geschrieben, der aber im Online-Nirwana verschwunden ist. Jetzt heisst es erstmal mit der Bueroarbeit aufzuholen! Anbei aber noch ein paar Fotos von einem Ritt vor unserer Abreise ...

In the meantime Urs and Manuel left. Instead Zoe and Rachel arrived from England. Anne-Marie's husband Chris together with his brother climbed Devils Tower this weekend ... congratulations! I had already written a longer blog a few days ago but it disappeared into online Nirwana. Now I have to catch up with my office work! Attached a few pics from a ride just before our trip ...

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com

Lance auf/on Dun It
Dirk auf/on Pal
Anne-Marie auf/on Leftie und/and Leanne auf/on Juno
Chris auf/on Buster und/and Manuel auf/on Tramp
Judith auf/on Captain
Caroline auf/on Pep mit/with Dirk und/and Judith
Urs auf/on Jet
... und ich auf Bruno / ... and I on Bruno
Was fuer ein schoener Tag! / What a wonderful day!