Showing posts with label Yvonne. Show all posts
Showing posts with label Yvonne. Show all posts

Sunday, May 20, 2012

Wir reiten wieder / We are riding again

Yvonne auf/on Pink und/and Ghita auf/on KC
Am Samstag gleich ein Branding, am Sonntag Rinderarbeit bei dem einen Nachbarn, und am Montag steht ebenfalls Rinderarbeit bei einem anderen Nachbarn an. Fotos folgen. Heute erstmal unsere neuen Reitgaeste: Yvonne und Ghita aus den Niederlanden, Angie, Mat und Fritz aus Oesterreich und Sandra aus Deutschland. Sandra war 2011 drei Monate auf der Ranch, kann dieses Jahr aber leider nur eine Woche bleiben. Angie und Mat sind auch Wiederholungstaeter aus dem vergangenen Jahr. Und wenn sich Mat und Fritz auf Deutsch (?) unterhalten, versteht eh keiner ein Wort.

On Saturday a branding, on Sunday cattle work with one neighbor and on Monday cattle work with another neighbor. Photos will follow. Today our new riding guests: Yvonne and Ghita from the Netherlands, Angie, Mat and Fritz from Austria, and Sandra from Germany. Sandra spent three months on the ranch in 2011 but this year she can only come for one week. Angie and Mat are repeaters as well. And when Mat and Fritz talk in German (?), no one understands a word.

Leider befinden wir uns bereits mitten in einer Duerre. Es ist warm bis heiss und regnet nur alle paar Wochen einmal. Wir haben noch Heu aus dem vergangenen Jahr und werden es nicht weiter verkaufen, damit wir genug fuer unsere Pferde haben, falls es wirklich nicht mehr regnen sollte.

Unfortunately we are already right in the middle of a drought. It is warm and even hot and only rains every two weeks or so. We still have hay from last year and won't sell it anymore so we have enough for our horses in case it stops raining altogether.

Gaensekueken Humphry ist einige Tage lang krank gewesen ... Rita und ich waren sehr besorgt, aber seit gestern frisst er wieder. Die Huehnerkueken sind auch rapide gewachsen. In der naechsten Woche wollen wir Katzenbabies vom Nachbarn abholen. Und wo wir gerade von Babies sprechen: Bald muessen wir auch Fohlen Chester kastrieren lassen.

Gosling Humphry had been ill for a few days ... Rita and I were very concerned but he has started to eat again. The chicks are growing rapidly. And next week we want to pick up new kittens from a neighbor. As we are talking babies: Colt Chester needs to be castrated soon.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Doerte
www.thenewhavenranch.com
Tav auf/on Captain, Angie auf/on Juno und/and Mat auf/on Tramp
Sandra auf/on Chocolate und/and Antje auf/on Lady
Fritz auf/on Pep

Tuesday, September 21, 2010

Erste Hilfe / First Aid

Pure Action: Anthony und Chris versuchen, einen Ochsen aus dem Schlamm zu ziehen ... was ihnen spaeter auch gelang.

Pure action: Anthony and Chris are trying to pull a steer out of the mud ... which they later successfully achieved.

Bin auf dem Weg zum Flughafen ... Vanessa und Yvonne fliegen nach Hause. Linda und Sarah werden derweil mit Anthony Rinder treiben.

Am on the way to the airport ... Vanessa and Yvonne are flying home. In the meantime Linda and Sarah will move cattle with Anthony.

Bis morgen,
Till tomorrow,
Doerte

Monday, September 20, 2010

Dreilaendereck / Tri-State area

Am Freitag kehrte kurz der Winter ein, aber am Samstag klarte es dann langsam wieder auf, auch wenn es noch sehr kuehl war. "Oesis" Andrea (Foto, auf Pink) und Roman (auf Tucker) genossen einen fuenfstuendigen Ausritt mit Brandy und Anke, waehrend ich mit Nick, Vanessa und Yvonne in der Stadt war, um Chris zum Flughafen zu bringen und Linda und Sarah (aus der Schweiz) abzuholen.

On Friday winter showed its face but on Saturday it cleared up again while still being chilly. Austrians Andrea (photo, on Pink) and Roman (on Tucker) enjoyed a five-hour trail ride with Brandy and Anke while Nick, Vanessa, Yvonne and I were in town to drop Chris off at the airport and pick up Linda and Sarah (from Switzerland).

Zwei deutsche, zwei oesterreichische und zwei schweizerische Gaeste ... wie im Dreilaendereck. So wird uebrigens auch unsere Gegend an der Grenze von Wyoming, Montana und Sued-Dakota genannt.

Two German guests, two Austrians, and two Swiss ... like in the tri-state area in Europe. But our area here (Wyoming, Montana, South Dakota) is called the same.

Am Sonntag brachen wir bei Nebel auf, hatten dann aber bald die beste Sicht, s. die naechsten beiden Fotos (Yvonne auf Pep, Sarah auf Buster, Linda auf Jet sowie Andrea, Yvonne und Vanessa auf einem Felsen). Und ganz unten Vanessa auf ihrem geliebten Tramp, den man bequem ohne Sattel reiten kann.

On Sunday we took off in fog but soon had the best view, s. photos (Yvonne on Pep, Sarah on Buster, Linda on Jet as well as Andrea, Yvonne and Vanessa on a rock). And below Vanessa on her beloved Tramp who one can ride very comfortably without a saddle.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/


Friday, September 17, 2010

Fotoalbum / Photo collection

Chris, Vanessa, Yvonne, Roman und Andrea sind mit Anthony unterwegs, um verloren gegangene Rinder zu suchen, so genannte "strays". Aber ich zeige Euch heute einfach nur ein paar Fotos, die Britta, Petra und Birgit in den vergangenen zwei Wochen gemacht haben. Zum Vergroessern drauf klicken.

Chris, Vanessa, Yvonne, Roman and Andrea are with Anthony looking for strays. But today you'll get to see some pics which Britta, Petra and Birgit took in the last two weeks. Click to enlarge.

1. Anke und Ginger auf Kuhjagd / Anke and Ginger chasing cows
2. Prarie Edge - Indianerladen in Rapid City / Prairie Edge - Indian store in Rapid City
3. Birgit und Cisco bei der Bodenarbeit / Birgit and Cisco doing ground work
4. Brigitte und Chocolate beim Ropen / Brigitte and Chocolate roping
5. Petra im Outhouse / Petra in an outhouse
6. Britta und Buster beim Hindernisrennen / Britta and Buster on the obstacle course
7. Birgit und Grover in Sued-Dakota / Birgit and Grover in South Dakota
8. Homestead am Music Place / Homestead at the Music Place
9. Birgit und Petra auf dem ATV / Birgit and Petra on the 4-wheeler
10. Anthony hilft Birgit beim Schiessen / Anthony trains Birgit how to shoot
11. Viehtrieb im Wald / cattle drive in the woods
12. Yvonne, Vanessa, Britta, Petra und Birgit (v.l.n.r.) vor Mount Rushmore / Yvonne, Vanessa, Britta, Petra and Birgit in front of Mount Rushmore
13. Pferdeauktion / horse sale
14. Peter und Brigitte mit Patch und Lady am See / Peter and Brigitte with Patch and Lady at the lake
15. Trockenuebung (Petra) / practicing on the ground (Petra)

Gruss / Greetings,
Doerte
www.thenewhavenranch.com





























Tuesday, September 14, 2010

Ein Cowboy und seine Girls / A cowboy and his girls

Heute morgen war uns einfach nach einem schoenen Ritt zumute... und nicht nach Zaeune bauen. Waehrend Anthony und Jo genau das taten, Anke und Brandy kochten und putzten, Gary das Lodgedach erneuerte und Nick Zement im Anbau goss, machten wir uns auf. Baltimore-Cowboy Chris (auf Buster) und seine Girls (Petra auf Classy, Britta auf Rena, Yvonne auf Tucker, Birgit auf Jet und Vanessa auf Tramp) seht Ihr auf dem Foto oben und den Bildern unten. Auf dem zweiten Foto denkt sich Tucker (ueber seine Reiterin Yvonne mit Kamera): "Touristin!"

This morning we just wanted to go on a ride ... and not build fences. While Anthony and Jo were doing exactly that, Anke and Brandy cleaned and cooked, Gary shingled the lodge roof, Nick poured cement in the lodge addition, and we took off on horseback. You see (on the photo above and the following ones) Baltimore cowboy Chris and his girls (Petra on Classy, Britta on Rena, Yvonne on Tucker, Birgit on Jet and Vanessa on Tramp). On the second photo Tucker seems to be thinking (about his rider Yvonne with camera): "Tourist!"

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte



Monday, September 13, 2010

Goodbye, Cody!

Am Mittwoch reisten Georgie and Dori ab, dafuer kamen Vanessa und Yvonne. Vanessa war schon 2004 und 2005 hier, hat aber dieses Mal statt Cousine Melanie Freundin Yvonne im Schlepptau. Am Freitag machten sich dann auch Peter und Brigitte auf den Weg. Dafuer kam am Samstag Chris aus Baltimore an, der sich nun schon das dritte Mal ins Ranchabenteuer stuerzt.

On Wednesday Georgie and Dori left while Vanessa and Yvonne arrived. Vanessa had been here in 2004 and 2005 but this time instead of bringing her cousin Melanie she dragged her friend Yvonne out into the middle of nowhere. On Friday Peter and Brigitte took off as well. On Saturday Chris came in from Baltimore. It's his third time as a cowboy in New Haven.

Am Samstag waren wir alle shoppen und sightseeing, am Sonntag ging es dann zur Pferdeauktion (s. Foto). Wir haben - schweren Herzens - Cody verkauft. Der kleine schwarz-weisse Paint kam einfach nicht mit den wechselnden Reitern zurecht, die es nun mal auf einer Gaesteranch gibt. Wir selbst kaufen nicht mehr auf Auktionen ... man wird zu oft hinters Licht gefuehrt.

Saturday we all went shopping and sightseeing, and on Sunday we drove to a horse sale (s. photo). We sold - sadly - Cody. The little black and white paint could simply not deal with the ever changing riders on a guest ranch. We don't buy horses at auctions anymore ... too many people lie about the horses' health or behavioural problems.


Heute waren alle auf einem langen Viehtrieb. Und auch waehrend Nick und ich in New Mexico waren, gab es viel zu tun auf New Haven. Fotos folgen, sobald ich sie von Petra, Birgit und Britta "geklaut" habe.

Today everyone went on a long cattle drive. And while Nick and I were in new Mexico, there was lots of work to do on New Haven. Photos will follow once I have "stolen" some from Petra, Birgit and Britta.


Der Herbst hat begonnen, das Licht veraendert sich, und die Luft ist klarer denn je. Tagsueber ist es noch sehr warm, aber nicht mehr heiss, und nachts sinken die Temperaturen schnell. Hoffentlich bleibt uns noch etwas Zeit bis zum ersten Schnee.

Fall is beginning, the light has changed and the air is clearer than ever. During the day it is still warm but not hot and the nights are cooling off quite a bit. Hopefully there is still some time till the first snow.


Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours Doerte
www.thenewhavenranch.com