Sunday, June 5, 2011

Endlich Sommer in New Haven / Finally summer in New Haven


Heinz, Anja, Sonja und/and Annika mit Hund Billy/with dog Billy.
Draufklicken zum Vergroessern / Click on it to enlarge
Die Tage fliegen dahin. Jetzt hat auch hier der Sommer begonnen. Am Mittwoch musste ich leider Heinz und Annika zum Flughafen bringen. Dafuer habe ich Rudi abgeholt. Am Samstag sind Sonja, Katrin, Anja, Alex und Martin abgereist. Angekommen sind Eldon, Dirk, Michael, Sabine, Romina und Britta.

Barbara schnitt sich mit dem Schleifgeraet ins Knie, und ich musste sie ins Krankenhaus nach Spearfish bringen, da es in Hulett keinen Arzt gibt und die Strasse nach Sundance den Berg runtergerutscht ist. Wir fuhren 1,5 Stunden, die Wunde wurde genaeht, aber Barbara darf erstmal nicht reiten und arbeiten, was sie jetzt schon rasend macht ;-)

Wir haben viel zu tun: Reiten, Rinder treiben, Schiessen, Ropen, das Tipi aufbauen, Tische fuer den Grillplatz bauen, endlich die Saat ausbringen, Heu laden und verkaufen ... und am Mount Rushmore und in Deadwood waren wir auch.

Nur zum Grillen am See sind wir noch nicht gekommen. Aber das steht fuer diese Woche auf dem Plan.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure / Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/
Leftie und/and Buddy Tav
Anja und Juno machen ihren Job. / Anja and Juno do their job.
Katrin und Tramp haben Cisco geropt / Katrin and Tramp roped Cisco
Das Dream Team am Mount Rushmore: / The Dream Team at Mount Rushmore:
Annika, Heinz, Linda, Anja, Tav, Barbara, Katrin
(Sonja hinter der Kamera / Sonja behind the camera)
Heinz hat seinen inneren Cowboy entdeckt. /
Heinz found his inner cowboy.
Doerte und/and Schmusi

Martin auf Rena und Nick auf Frosty mit Rindern am Music Place /
Martin on Rena and Nick on Frosty with cattle at the Music Place
Maedchen und ihre Maschinen: Sonja auf dem Rasenmaeher ... /
Girls and their machines: Sonja on the lawn mower ...
... und Anja auf dem Mororrad /
... and Anja on the motorcycle
Das Dream Team in Deadwood / The Dream Team in Deadwood

Alex und/and Newt

Annika und Bailey zeigen es den Rindsviechern /
Annika and Bailey show the cattle the way
Wie nett! / How nice!
Nick und/and Frosty
Tav, pass auf! Annika mit Gewehr /
Tav, be careful! Annika with rifle
Zwei Bruenette: Barbara mit Pearl / Two brunettes: Barbara with Pearl

Cowboy Nick schick fuer die Stadt /
Cowboy Nick dressed up for town

Cowgirl Anja
Abendritt / Evening ride

Tuesday, May 31, 2011

Zweiter Versuch: Viehtrieb / Second try: cattle drive




So, jetzt hat es doch noch mit der besseren Qualitaet geklappt.

So, now it has worked out with the better quality.

Viehtrieb / Cattle drive

Okay, habe den alten editor genommen (unter Settings), aber das hat nicht funktioniert. Muss jetzt alle Videos konvertieren, was zwar der Qualitaet Abbruch tut, aber ansonsten kann man bei Blogger keine Vidoes mehr hochladen. Dabei habe ich dieses (mit Annika und Sonja als Hauptdarstellern) absichtlich kurz gehalten. Schaut einfach mal ... morgen mehr Fotos!

Okay, chose the old editor (under Settings) but it did not work. Will have to convert all videos now which won't exactly add to the quality but otherwise one cannot upload videos onto blogger anymore. And I already kept this one (with Annika and Sonja as the main actors) short. Have a look ... tomorrow more photos!

http://www.thenewhavenranch.com/

Sunday, May 29, 2011

Arbeit und Spass / Work and fun


Katrin, Silke, Sonja, Linda, Wolfgang, Anja und/and Marie vor der alten Homestead am Music Place /
in front of the old homestead at the Music Place.
 Das Team-Penning Video will einfach nicht hochladen (versuche ich morgen noch mal), also heute noch mal Bilder. Und ja, wir haben auch ca. 100 Kuehe mit Kaelbern auf der Ranch, die wir treiben ... Fotos folgen. Silke, Wolfgang und Marie sind schon wieder in Deutschland. Die Zeit ist mal wieder viel zu schnell vergangen ... Alex und Martin sind angekommen ...

The team penning video won't load (I will try tomorrow again), so today more pics. And yes, we also haven 100 cows with calves which we move ... photos will follow. Silke, Wolfgang and Marie are back in Germany. Time went by too fast again ... Alex and Martin arrived ...

Gruss, Doerte
Greetings, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Mutige Amazonen: Barbara und Silke sind in den eisigen Sees gesprungen. /
Brave amazons: Barbara and Silke jumped into the icy lake.
Emmetts Ziege Odette hat Zicklein bekommen. / Emmett's goat Odette has kids.
Sturm auf die Hamburger: Es sind nicht alle dabei, aber Koechin Dori (Dritte von rechts) konnte sich dieses Mal nicht vor dem Fotografieren druecken. /
Run on the hamburgers: Not everyone is on the photo but cook Dori (third from the right) could not get away from the camera this time.

Action: Silke und Rena beim Team Penning. / Action: Silke and Rena team penning.

Polizistin Anja sitzt jetzt selbst im Knast. / Police woman Anja is now in jail herself.

Endlich mal wieder ein Lebenszeichen von Nicks Tochter Nikki mit Ehemann Rob und Sohn Bridger. Nikki und Brandy bekommen beide dieses Jahr ihr zweites Kind. /
Finally a sign of life from Nick's daughter Nikki with husband Rob and son Bridger. Both Nikki and Brandy will have their second child this year.

Ein hartes Leben: Nick und die Frauen. / A hard life: Nick and the women.
Ausritt / trail ride
Die Ponderosa Bar in Hulett / The ponderosa Bar in Hulett

Nick musste mit dem Traktor und der Schaufel ein Loch in einen Damm graben, sonst haette das Wasser den gesamten Damm mitgerissen. / 
Nick had to dig a hole into a dam with the tractor and the shovel so the whole dam would not disappear.

Praeriehunde am Devils Tower / Praerie dogs at Devils Tower

Fuer jedes Wetter geruestet: Brandon / Prepared for any kind of weather: Brandon

Abwechslung vom Reiten: / A change from riding: Sightseeing
Der einsame Reiter / The lone rider: Heinz und/and KC
Annika auf/on Bailey und/and Sonja auf/on Indy
Polizistin Katrin auf Abwegen / Police woman Katrin on the wrong path
Die drei Damen vom Grill: Silke, Linda, Barbara /
The golden Girls: Silke, Linda, Barbara

Friday, May 27, 2011

Viele bunte Bilder / Many colorful pictures

Im Galopp/Loping: Tav auf/on Newt, Katrin auf/on Leftie, Annika auf/on Bailey, Marie auf/on Classy, Heinz auf/on KC. Frost (ohne Reiter) wollte sich nicht von KC trennen und kam deshalb mit. / Frost (without a rider) did not want to part from KC and joined us.
Silke (am Steuer) und Sonja mit Hund Gauge./
Silke (driving) and Sonja with dog Gauge.
Menschgemacht oder nicht: Auch hier hat sich das Klima veraendert. Die schweren Regenfaelle fuehren zu zahlreichen Erdrutschen wie hier auf der Ranch. / Caused by humans or not: Here the climate has changed as well. The heavy rain falls caused many land slides like here on the ranch.
Sonja auf/on Pink, Linda auf/on Leftie, Anja auf/on Buster, Silke auf/on Jazz und/and Katrin auf/on Tramp.

Nach den Huehnerkueken haben wir jetzt auch Gaensekueken bekommen. / After raising chicks we now also got goslings.
Und diese Gaensekueken haben viel vor. / And these goslings are on a mission.
Unsere neuen Corriente-Longhorn-Rinder, die wir fuer die Arenaarbeit gekauft haben - ein Video von unserem ersten Team Penning folgt morgen. / Our new Corriente-Lonhorn cattle which we bought for arena work - a video of our first team penning will follow tomorrow.
Linda in einem 50er-Schlitten auf der Ranch. / Linda in a 50ies car on the ranch.
Nein, Nick geht es gut, aber wer eine Lebensversicherung abschliessen will, wird auf Herz und Nieren geprueft - wie hier Nick von einer reisenden Krankenschwester auf dem Boden der Lodge-Kueche. / No, Nick is fine but if you want to get a life insurance, you will be checked thouroughly - like Nick here by a travelling nurse on the floor of our lodge kitchen.
Barbara auf/on Bailey - bergauf./uphill.
... und bergab / ... and downhill.
Tav, Pep und die Hunde / and the dogs.
Katrin und Anja geniessen den Blick. / Katrin and Anja enjoy the view.
Annika (rechts) und Vater Heinz hatten einen Ranchurlaub geplant ... Schwester Marie und Freund Wolfgang hatten heimlich gebucht. Als ich mit Heinz und Annika vom Flughafen kam, war die Ueberraschung gross. / Annika (right) and father Heinz had planned a ranch vacation ... sister Marie and boyfriend Wolfgang booked secretly. When I came home with Heinz and Annika from the airport, the surprise was huge.
Und noch mal Familie Wolff: Wolfgang auf Tucker, Marie auf Classy, Annika auf Bailey, Heinz auf KC. / And again family Wolff: Wolfgang on Tucker, Marie on Classy, Annika on Bailey, Heinz on KC.
Linda, Tucker und der Schlamm / and the mud.
Flussueberquerung / Crossing the river
Glaubt es oder nicht, aber Silke ist auf Urlaub hier. / Believe it or not but Silke is here on vacation.
Tramp trittsicher wie immer. / Tramp sure-footed as usual.

Tuesday, May 24, 2011

Pferdeauktion / Horse sale

Am Sonntag waren wir auf einer Pferdeauktion. Anbei ein kurzer Film, der Euch einen Eindruck davon vermittelt. Und danach haben wir unsere neuen Corriente-Longhorn-Kuehe abgeholt. Mehr dazu morgen.

On Sunday we went to a horse sale. Here a short film to give you an impression of what's happening. After that we picked up our new Corriente-Longhorn heifers. More about that tomorrow.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/

Monday, May 23, 2011

Die Sonne scheint wieder / The sun shines again

Die Tage verfliegen nur so, morgen melde ich mich mal wieder ausfuehrlicher. Aber heute schon mal ein Bild vorab. Von links nach rechts: Silke auf Jazz, Barbara auf Bailey, Linda auf Leftie, Tav auf Pep, Sonja auf Pink, Dori auf Juno, Katrin auf Tramp und Anja auf Buster. Ich ritt KC, der nach einem langen Winter etwas frisch war, aber sich ansonsten gut wie immer benommen hat.

The days fly by. Tomorrow I will write more in detail. Just a picture today (from left to right): Silke on Jazz, Barbara on Bailey, Linda on Leftie, Tav on Pep, Sonja on Pink, Dori on Juno, Katrin on Tramp und Anja on Buster. I rode KC who - after a long winter - was fresh but behaved as well as usual.

Gruesse/Greetings!
Doerte
http://www.thenewhavenranch.com/