Showing posts with label Ralf. Show all posts
Showing posts with label Ralf. Show all posts

Friday, September 14, 2012

Der Herbst beginnt / Fall begins

Die Neuen: Dun It und Poco / The new ones: Dun It and Poco
Wir mussten Frost wieder in die Klinik bringen, da der Huf sich abzuloesen drohte, aber zum Glueck scheint es ihm wieder besser zu gehen, so dass wir ihn wieder abholen koennen. Hier ist das aufgrund der weiten Entfernungen ja immer sehr zeitintensiv: Die Klinik ist zwei Stunden entfernt.

We had to drive Frost into the clinic again since his hoof was about to fall off. Luckily he got better against all odds and we can pick him up again. Due to the long distances here this always involves a lot of time: The clinic is two hours away.

Melissa ist wieder in England, und heute sind auch Klaus, Carola und Ralf abgereist. Es ist zwar immer noch knochentrocken, aber die Temperaturen werden langsam herbstlich (insbesondere nachts), und die Laubbaeume verfaerben sich.

Melissa is back in England and today Klaus, Carola and Ralf left as well. It is still very dry but the temperatures are getting cooler (especially at night) and the trees are changing color.

Gestern haben wir einem Nachbarn bei einem Branding geholfen (ich "durfte" kastrieren), heute steht Team Penning an. Und Nick und Mike sitzen auf unserem Dach und machen Laerm (hoffe, dass die Arbeiten bald beendet sind).

Yesterday we helped a neighbor with a branding (I was "allowed" to castrate), today team penning is on the agenda. And Nick and Mike are sitting on our roof and create a lot of noise (hopefully they will be done soon with the work).

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Waehrend Charlott und Klaus das Kalb halten (Nick hilft), geben Frida und Darcy Spritzen. /
While Charlott and Klaus hold the calf (Nick is helping), Frida and Darcy are giving shots. 
Die Rinder werden reingebracht. / The cattle are being gathered.
Auf dem Weg zu den Rindern (Hap and Romina vorne vorweg)/
On the way to the cattle (Hap and Romina in the lead)

Tuesday, September 4, 2012

Verlorene Rinder suchen / Looking for stray cattle

Ein langer Tag, aber die fuenf Bullen sind gefunden. /
A long day but the five bulls are found.
Habe mich heute tatsaechlich mal wieder aufs Pferd (Bruno) geschwungen. Wir mussten verloren gegangene Rinder auf Nachbars Weiden suchen ... leider vergeblich. Dafuer haben Team und Gaeste vergangene Woche einem Nachbarn geholfen, fuenf Bullen zu finden - der Ritt dauerte den ganzen Tag. Da trennt sich die Spreu vom Weizen ... reittechnisch gesehen. Alle haben durchgehalten. Kompliment!

Swung myself onto a horse (Bruno) again today. We had to look for stray cattle on a neighbor's pastures ... in vain. Last week the team and the guests helped another neighbor find five bulls - they rode all day long. A ride that separated the wheat from the chaff ... as far as riding skills go. Everyone made it. Congratulations! 

Lisas letzte Woche auf New Haven ist angebrochen. Wir sind schon jetzt traurig. Wer wird sich um Buddy und Hannah kuemmern? Wieder als Gaeste dabei: Carola und Klaus, die dieses Jahr Carolas Bruder Ralf mitgebracht haben. Frank, Susann und Ryan sind am Samstag gefahren, Sonja wird uns am Mittwoch verlassen ... Sch ... ade!

This is Lisa's last week on New Haven. We are so sad. Who will take care of Buddy and Hannah? They have come back: Carola and Klaus who brought Carola's brother Ralf along this year. Frank, Susann and Ryan left on Saturday, Sonja will leave on Wednesday ... sh ... oot!

Mike reisst gerade das alte Dach vom Bunkhaus ab (in dem Nick und ich wohnen). Fuer ein paar Tage darf es jetzt tatsaechlich nicht regnen, bis das neue Dach drauf ist. Leider haben wir nun seit mehr als einem Monat keinen Tropfen Regen mehr gesehen.

Mike is just taking the old roof off the bunkhouse (where Nick and I live). Hopefully it won't rain for a few days till the new roof is on. Not much danger there. Unfortunately, we haven't seen a drop of rain for more than a month.

Alle Pferde sind wieder fit ... ausser Frost, der ganz boese geschlagen wurde und nur auf drei Beinen durch die Gegend huepft. Wir hoffen, dass es nur eine Prellung und kein Knochen gebrochen ist.

All the horses are back to normal ... except Frost who got kicked severely and can only hop on three legs. We hope that it's just a bad bruise and no broken bone.

Gruesse aus dem Wilden Westen!
Greetings from the Wild West!
Eure/Yours, Doerte
www.thenewhavenranch.com
Punk: Im Wilden Westen sehen auch die Huehner wild aus. /
Punk: In the Wild West even the chickens look wild.
Auf der Suche nach fluechtigen Rindern: Romina vor Hap, Sonja, Carola, Klaus und - nicht auf dem Foto - mir. /
Looking for stray cattle: Romina in front of Hap, Sonja, Carola, Klaus and - not on the photo - me.
Ryan laesst Newt trinken. / Ryan lets Newt drink.
Susann auf/on Classy und/and Frank auf/on Tinkerbelle
Sonja auf Indy, gefolgt von Klaus auf Pal und Carola auf Tramp /
Sonja on Indy followed by Klaus on Pal and Carola on Tramp
Ralf wollte lieber arbeiten als reiten (Maenner!) /
Ralf preferred working to riding (men!)
Romina und Savannah auf Umwegen / Romina and Savannah take a different path